有奖纠错
| 划词

Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.

这幅图片已经被在了些中国的网络论坛上。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont communiqués aux organismes partenaires et affichés en ligne, avec d'autres documents.

这些报告将连同其他文件散给伙伴机构并在网上。

评价该例句:好评差评指正

« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.

“对美国人民的讲话”全文在因特网论坛。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2, cependant, ne mentionne pas l'affichage mais seulement l'envoi.

不过,第2款没有提到是提到送。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera sur le site Web de la Division le calendrier des activités prévues.

该司网站上的活动日历提供最新信息。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “publication” signifie-t-il une publication continue ou ponctuelle sur Internet?

词意指在互联网上持续还是次性

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont disponibles sur le site Internet de la Cour.

那些报告已在法院的网站上。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives sont affichées sur la page Web du Comité.

该准则已到委员会网址上。

评价该例句:好评差评指正

Tous les candidats ont aussi la possibilité de préparer des affiches électorales.

所有候选人都可自由进行选前的

评价该例句:好评差评指正

Ce répertoire figure également sur le site du Groupe sur les communications.

还在宣传小组网站了该通讯录。

评价该例句:好评差评指正

Une fois approuvée, cette liste serait affichée sur le site Web du Conseil.

经核准,这名单将在委员会的网站上以供查阅。

评价该例句:好评差评指正

L'affiche de la Conférence mondiale, conçue par Tomi Ungerer, artiste français renommé, est en cours d'élaboration.

世界会议的画也正在制作,它由法国著名艺术家Tomi Ungerer设计。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont accessibles sur le site Web de l'ONU.

新闻稿也于联合国网站。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes soumis seraient affichés sur le site Web du Groupe d'experts.

所有参赛作品都将在地名专家组网站。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste sera sous peu affichée sur le site Web de la Convention.

这份名单即将在《气候公约》网站上。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été affichées sur le site Web de la Convention.

信息已在《气候公约》的网站上。

评价该例句:好评差评指正

Cette version intégrale a été distribuée et sera affichée sur le site Web du Comité.

全面报告已经散,并将在本委员会的网站上。

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires devraient être diffusés largement et mis à la disposition du public.

署各国办事处应该把它们的国家人类展报告在网站上。

评价该例句:好评差评指正

La proposition sera également transmise aux Parties des qu'elle sera soumise au secrétariat.

该建议将在秘书处网页上供缔约方审议,该建议旦提交给秘书处将会尽快送给缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres personnes distribuaient également ces documents et tenaient des affiches.

另有4人也散了文本并持有画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les villes touchent de l’argent pour les installer et des publicités peuvent être affichées dessus.

城市获得资金来建立公交车候车亭,在那上面可广告。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.

他们喊着口号,带着着他们政治理念布告牌。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour faire passer ses idées, elle placarde des affiches et distribue des brochures.

为了传达她想法,她了海报并分发了小册子。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous voulez qu'on mette ça dans toutes les écoles et mairies de France ?

您希望我们把这个在全法国学校和市政府前吗?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

De toutes façons, il collera l'affiche à l'avance.

反正他们提前把试地点出来。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).

在金钱作用下,广告四处布告强行进入人们视线(小广告,信箱,杂志,广告短片,等等。)。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

J'affiche toujours des graphiques ici, des images pour vous aider à mieux mémoriser les informations.

我总是在这里图形、图片帮助你更好地记住信息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Peut-être aurait-elle recommencé à vivre. Puis, elle se retourna lisant stupidement les affiches collées contre la tôle.

也许她能再活下去呢!随后,她转过身去呆呆地看起那些在铁路桥上广告。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les résultats seront affichés à partir du 4 juillet pour le bac techno, du 5 pour le bac général.

技工类成绩在7月4号出来,综要等到5号后。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y a pas longtemps, certains restaurants affichaient : « Ici, le couvert est ébouillanté. »

不久前,有餐馆还布告:" 此处餐具已沸水消毒。"

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia allait et venait, faisant les 100 pas devant les vitrines où étaient épinglées des pages de l'édition du jour.

朱莉亚正在着当日新闻橱窗前踱来踱去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cette recrudescence d'attaques s'est produite sur plusieurs jours et a incité les autorités locales à afficher des panneaux d'avertissement stricts.

这一连串袭击事件已经发生了好几天,并促使当地政府严格警告标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le portrait de B.Louge est placardé dans tous les commerces de la région.

B.Louge肖像在该地区所有商店中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Catherine Poirier a placardé ces affiches dans toute la ville.

凯瑟琳·普瓦里耶 (Catherine Poirier) 在全城了这些海报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Il affiche dans la rue sa réponse à Banksy.

他在街上了对班克斯回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Le terrain est trouvé, la déclaration de travaux affichée, mais un collectif d'habitants s'y oppose.

土地找到了,工作宣言,但一群居民反对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Il y en a 8 postés tout autour pour les accueillir avec leur famille.

周围有 8 个人员欢迎他们和家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Alors que la mesure n'est pas encore votée, certains commerçants l'affichent déjà sur leur porte.

- 虽然该措施尚未投票通过,但一些贸易商已经将其在他们门上。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je trouve quand même que c'est une drôle d'idée de mettre des panneaux partout.

我仍然认为到处标志是一个有趣想法。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Ce stickers ressemble un peu à mon chat Miru, il est mignon !

纸看起来有点像我猫咪Miru,他很可爱!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接