有奖纠错
| 划词

Ceci pourrait être une embuscade sur le chemin, présentée sous une apparence séduisante.

这是一种埋伏,并且是乔装埋伏

评价该例句:好评差评指正

Leur véhicule était tombé dans une embuscade de rebelles sur la route nationale No 3.

他们车辆在3号国道上因遭叛乱分子埋伏而翻车。

评价该例句:好评差评指正

La hardiesse et la fréquence des suicides à la bombe, des embuscades et des tirs directs ont augmenté.

自杀爆炸、埋伏袭击和直接开火射击更加猖狂,更加频繁。

评价该例句:好评差评指正

Ballotés d'un site piégé à un autre, les militaires découvrent rapidement une importante machination qui modifie le but de leur mission.

在经历了一个又一个埋伏后,军方很快就发现了藏在他们此次任务背后巨大阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de francs-tireurs israéliens ont été déployés sur les toits de bâtiments civils et ont tiré sur tout ce qui bougeait dans la rue.

几十个以色列狙击兵埋伏在民房屋顶,射击出现在街头任何

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants ont été délibérément visés et tués par des tireurs palestiniens postés en embuscade ou par des rafales de mitraillette tirées depuis des véhicules en mouvement.

他们在巴勒斯坦狙击手射击和过路车辆机枪埋伏射击中被蓄意当作目标。

评价该例句:好评差评指正

Le second incident a eu lieu le 25 septembre : trois officiels abkhazes ont été tués dans une embuscade, en plein jour, près du pont principal sur l'Inguri.

第二起事件发生在9月25,三名阿布哈兹官员在光天化,被埋伏在因古里主要桥梁附近死。

评价该例句:好评差评指正

Si des informations sont communiquées avant l'opération de contrebande, on intensifie les patrouilles et on intensifie les mesures de sécurité et on se tient en embuscade avant l'opération.

如果事先取得有关走私活动信息,则加紧巡逻和安保程序并准备好埋伏行动。

评价该例句:好评差评指正

Si Zhang Yimou est plus connu pour ses spectaculaires scènes de combat, comme dans Le secret des poignards volants ou Héros, son dernier opus, Sous l'aubépine, n'en demeure pas moins imprssionnant.

如果张艺谋最出名是其壮观战争场面,如在十面埋伏和英雄,他最新专辑,在山楂,但imprssionnant府。

评价该例句:好评差评指正

Ils tendent des embuscades et n'hésitent pas, lors des attaques de villages, de hameaux isolés ou de convois routiers, à enlever les enfants d'éleveurs ou de notables contre de fortes rançons.

他们设埋伏,不惜攻击村庄、偏远小村庄或公路车队,拐带饲养员或乡绅小孩,以换取巨额赎金。

评价该例句:好评差评指正

Des tireurs ont tendu leur embuscade depuis le quartier d'Abou-Sneinah, zone placée sous le contrôle de l'Autorité palestinienne, et ont continué à tirer pour empêcher les secouristes de se rendre sur les lieux.

枪手们在巴勒斯坦权力机构控制Abu-Sneinah社区设埋伏,并继续开枪,阻止救护员抵达现场。

评价该例句:好评差评指正

La situation ne semble guère meilleure à l'intérieur du pays, où les autorités administratives sont toujours absentes et des embuscades et autres activités des coupeurs de route sont signalées sur les principaux axes.

该国内陆地区局势似乎也好不了多少,当地常常缺少行政机构,主要通路出现埋伏和其他拦路活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.

此外,据报,Egoz突击队在俯瞰NablusEibal山埋伏,午夜后不久杀害了五名巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Le 30 janvier, une patrouille de police géorgienne est tombée dans une embuscade pendant une opération de lutte contre la contrebande le long de l'Ingouri dans la région de Shamgona (dans la zone de sécurité).

30,格鲁吉亚一个巡逻队在(安全区内)Shamgona地区因古里沿岸开展反偷渡行动时遭到埋伏

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nombreux sont les convois qui ne sont pas déclarés et dont le Gouvernement soudanais ne fait état que lorsqu'ils ont été pris dans une embuscade pour s'en prévaloir comme violation de l'accord de cessez-le-feu.

不过,行政车队往往只是在遭遇埋伏后政府将袭击作为违反停火协定行为报告时才得到确认。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电话制造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨电话时,伺机抓捕他。

评价该例句:好评差评指正

Prétextant la mort de quatre des leurs dans une embuscade le 24 mars, les militaires auraient kidnappé tous les hommes en âge de combattre de la colline de Batye (province de Bubanza), détruit et pillé systématiquement toutes les maisons.

借口他们在3月24埋伏中死了四个,据称军绑架了Batye山岭(布班扎省)所有战斗年龄男子,有组织地摧毁并抢劫了所有房屋。

评价该例句:好评差评指正

Les patrouilles pédestres ou motorisées, complétées par des embuscades, constituent le deuxième niveau; elles sont en général effectuées par une ou deux sections à bord de véhicules légers, de camions et de VBTT qui appliquent des techniques militaires traditionnelles.

第二道控制线是由机动或徒步巡逻队进行巡逻,再加上通常由一两个排士兵进行埋伏活动,他们使用轻型汽车、卡车和装甲运兵车,采用传统军事战术。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous a été tragiquement rappelé lundi encore quand huit soldats de la paix guatémaltèques ont perdu la vie dans une embuscade tendue par des éléments présumés de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) dans le Parce national de la Garamba.

就在本周一,列事件令痛心地提醒我们这一事实,即8名危地马拉维和员在加兰巴国家公园遭上帝抵抗军分子埋伏袭击而丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les civils israéliens ont été soumis à toutes sortes d'atrocités terroristes : attentats suicide à la bombe dans des restaurants et dans des cafés bondés; enlèvements et assassinats de nos citoyens; embuscades et attaques par des tireurs embusqués sur les routes; et attaques au missile contre notre territoire.

以色列平民遭到各种形式恐怖主义暴行:即在拥挤餐厅和咖啡馆内自杀爆炸者、劫持和谋杀我国公民、在公路上埋伏和狙击、以及对我国领土发动导弹攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Elle doit tendre une embuscade et éviter de s'en prendre à un animal trop imposant.

她必须埋伏,避免攻击过大的动

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第五部

C’était la troupe de ligne, postée au delà de cette barricade, et aux aguets.

那是战斗队,防守在街垒外边,埋伏着。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les bandits ont tendu une embuscade sur ce chemin principal, dit-il.

“强盗们在这条主路上埋伏了”,他说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第二部

En même temps que le ravin, la batterie s’était démasquée.

深沟的惨祸未了,埋伏着的炮队已经露面了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.

就像跳跃蜘蛛一样,巨蛛也会潜伏在阴暗处进行埋伏捕猎。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une embuscade, dit d’Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en route.

“中埋伏啦。”达达尼昂说,“别还击,快走吧。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir observé un peu leurs habitudes, je leur dressai une embûche.

我首先发了山羊经常出没之地,就采用打埋伏的办法来获取我的猎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les trois garçons s'éclipsèrent aussitôt, craignant sans doute que d'autres rats se soient cachés parmi les friandises.

他们三人也立刻趁机溜掉了,也许他们以为糖果里还埋伏着更多的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si les sauvages étaient encore embusqués en contre-bas, ces bruits insolites devaient provoquer des deux côtés une redoutable fusillade.

如果土人还埋伏在山脚下的话,这些异样的响声一定会引起两面猛烈的射击。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais les grandes puissances sont restées en embuscade.

但是大国仍然埋伏

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un sol montueux, assez accidenté, très-propre aux embûches, et sur lequel on ne se hasarda qu’avec une extrême précaution.

这里到处是崎岖的山地,打埋伏最为此他们前进时十分小心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Tout du long, les silures sont en embuscade.

一直以来,鲶鱼都在埋伏

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月

Quant à la Russie, elle reste tout simplement en embuscade.

至于俄罗斯, 它只是处于埋伏之中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第三部

Il sentait la police quelque part par là en embuscade, attendant le signal convenu et toute prête à étendre le bras.

他还觉得警察已埋伏在左近,等待着约好的信号,准备一齐动手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une fois passé, Mulrady se faisait fort de distancer rapidement les convicts et de mener à bien son importante mission.

穆拉地保证,一穿过匪徒的埋伏区,就能很快地把这帮流犯丢得远远的,尽快地完成任务。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors il leur tendit une embuscade et les fit amener devant lui.

然后他埋伏了他们,把他们带到他面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

La piste d'un guet-apens est privilégiée, car ici vivait un homme très défavorablement connu des autorités.

埋伏的踪迹是特权,为这里住着一个对当局非常不利的人。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Quand c'est en planque, et il les invite à rentrer chez lui pour prendre un café, quoi.

当他们在埋伏时,他却邀请他们进屋喝咖啡,这不是故意的吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au reste, autant nous attend peut-être à deux pas d’ici. En avant, Planchet, en avant ! tu es un brave homme.

不过,前面几步远,也许有人埋伏好了在等我们呢。前进,普朗歇,前进!你是好样儿的。”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les deux Maures se retournent, se jettent sur lui : ma parole, c'est une embuscade !

两个摩尔人转过身来,扑向他:“我保证,这是一场埋伏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接