有奖纠错
| 划词

Le Comité estime aux fins de la clause des "Dettes et obligations antérieures" figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité que Erection and Industrial était dans chaque cas, liée par un contrat avec l'Iraq.

认为,为了安全理事会第687(1991)号决议第16段中以前发生”条款,建工公司确实与伊拉克签订了上述每

评价该例句:好评差评指正

Le Comité «E2A» a jugé qu'en pareil cas, pour déterminer si la réclamation de l'exportateur fondée sur les obligations revenant à la banque émettrice iraquienne en vertu de la lettre de crédit relevait de la compétence de la Commission en vertu de la clause des «dettes et obligations antérieures», il fallait prendre en considération la date à laquelle le requérant avait présenté à la banque les documents requis dans la lettre de crédit, ainsi que la date de l'exécution de l'opération correspondante, par exemple la date de l'expédition des marchandises.

“E2A”论认为,为了确定出口商索赔是否属于以前产生”一语之下委员会管辖范围,应查明索赔人按照信用证要求向银行出具单据日期以及相应交易履约日期,例如货物发运日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

C’est maintenant qu’il faut essayer, avant que je sois trop vieille!

现在要试一试,我变老

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

De toute façon, ces actions auraient été stupides, du moins jusqu'à aujourd'hui.

至少,这样做很蠢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant le Xe siècle, les noms de famille n'existaient pas.

10世纪,姓氏并不存在。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Elle a bossé chez nous il y a longtemps.

她很久我们这里工作过。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Oui. Il y a longtemps, à une autre époque.

是的。很久某个时代。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A l'intérieur de la gare, Mr Weasley ne lâcha pas Harry d'une semelle.

韦斯莱先生进站一直紧跟着利。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’à présent, qu’avait-il eu de bon dans l’existence ?

,他半辈子哪里有过好日子?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y a quinze ou dix-huit jours à peu près.

“将近半个月或十八天。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je n'en avais jamais vu auparavant, sauf une fois dans un livre.

没见过,只书里见过一次。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Et le soir, il ne se couche jamais avant 11 heures.”

而且他晚上来不十一点睡觉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle ne s'était jamais montrée aussi attendrie par d'autres hommes.

,她任何男人面有过这种现。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Et pour le sport, est-ce que c'est mieux qu'avant aussi ?

体育运动方面,情况是否也比更好?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Il était dans l’informatique ou quelque chose comme ça.

信息或者类似这样的行业干的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'était il y a longtemps, dans les années 80. -Ouais.

那是好久了,80年代。-嗯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le voisin ne rentre jamais avant onze heures.

隔壁的邻居十一点不回来的。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle n'avait jamais été blessée jusqu'à maintenant ?

飞行中受过伤,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Peut-être, il y a bien longtemps, y avais-je cherché un visage.

也许,很久,我曾那上面寻找过一张面容。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

On m’a dit que vous étiez dans l’informatique, c’est vrai, ça ?

有人跟我说您信息行业,这是真的吗?

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il y a très longtemps, un vieux pêcheur vivait dans un village.

很长很久,一个老渔夫住一个村庄里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autrefois, les vélos étaient considérés comme de simples bagages dans le train.

,自行车被认为是小件行李火车上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révérie, rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接