Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
外交官必须知道协议的全部条款。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对拒绝这个条件暂时排除了一切达成协议的可能。
Application dans le cadre de conventions collectives.
通协议的执行情况。
On ne dispose d'aucune information sûre quant aux termes de leur accord.
对于协议的内容没有确切料。
Le remboursement ne constitue qu'un aspect d'un accord.
偿还是一项协议的一个面。
Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.
但是,没有关于协议的直证据。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了租赁协议的副本。
Les principes clefs du Protocole de Lusaka ont déjà été transposés dans la réalité.
卢萨卡协议的主要原则已经变成现实。
Les différentes parties conviendront ensemble d'une formule de répartition.
这类协议的有关各商定式。
Ils explorent les possibilités d'un accord.
他们探索协议的可行性。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲子声明的形式。
Toutes les autres conditions pertinentes d'accords internationaux devraient également être prises en compte.
还必须顾及国际协议的任何相关要求。
Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.
未签署协议的叛乱派别进一步化。
Il y a toutes les raisons de croire que cela est possible.
达成协议的所有条件都已经具备。
C'est également une clause importante de l'Accord de Lusaka.
它也是卢萨卡协议的一项重要规定。
La législation ne traite pas des modalités de fonctionnement de ces accords.
相关法规没有论述这类协议的实施细节。
Pour toutes ces raisons l'objectif fondamental de cet accord a été de favoriser l'emploi stable.
该协议的基本目标是鼓励就业稳定。
Il ne semble pas que Mitsubishi ait été partie à cet accord.
Mitsubishi似乎并不是这项协议的缔约。
Cuba a respecté scrupuleusement l'esprit de l'accord.
古巴一直严格遵守这项协议的精神。
Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.
谋求工作计划协议的责任是个集体义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.
他们还必须遵守卫生协议所有规。
Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord
很多英国小报指责法国按照破坏致力于达成脱欧协议谈判。
L'application de procédures et de protocoles a aussi une raison, et celle-ci peut être une bonne raison même.
程序和协议应用也一个因,它甚至一个好因。
Le but, c' est vraiment de trouver un accord commun.
目实际上找到一个共同协议。
Voilà, on espère que cet épisode sur les Protocoles des Sages de Sion… bah ça vous a plu !
就这样,我们希望这一集关于锡安长老协议视频......嗯,希望你喜欢它!
Je me félicite de ces premières signatures d'accord.
我欢迎这些协议首次签署。
La fin de l'accord sur les céréales ukrainiennes et ses conséquences.
乌克兰粮食协议结束及其后果。
C'est le principe de l'accord provisoire, annoncé dans la nuit.
这一夜之间宣布临时协议。
Cet accord entre les trois hommes est conclu pour cinq ans.
三人之间这项协议为期五年。
Chaque contrat sera une bataille avec des accords sur plusieurs années.
每份合同都将与多年协议一场战斗。
Bruxelles où les dirigeants européens sont finalement parvenus à un accord.
欧洲领导人最终达成协议布鲁塞尔。
C'est le résultat d'un accord entre le patronat et trois syndicats.
这雇主与三个工会之间达成协议结果。
La signature de cet accord ne change rien dans l'immédiat.
本协议签署在不久将来不会改变任何事情。
Une condition indispensable pour que la Turquie continue d'appliquer cet accord controversé.
土耳其继续适用这项有争议协议必要条件。
Mais la rupture par les Etats-Unis de l'accord sur le nucléaire iranien complique la donne.
但美国对伊朗核协议破裂使事情复杂化。
Il a averti que le temps était compté pour arriver à un accord pacifique.
他警告说,达成和平协议时间已经不多了。
Au Royaume-Uni, la polémique continue sur l'accord de sortie de l'Union européenne.
在英国,关于离开欧盟协议争议仍在继续。
Ces renvois font partie de l'accord, signé entre la Turquie et l'Union européenne.
这些转介土耳其与欧盟签署协议一部分。
Le 31 mars est la date limite fixée pour trouver un accord.
吉:3月31日达成协议最后期限。
Attendez, j'ai signé une clause de confidentialité.
等等 我签了一份保密协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释