De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.
,无辜的人被处决的可能性相当大。
Par ailleurs, les conseils d'administration des organismes opérationnels exercent déjà le contrôle nécessaire.
,各业务机构的执行委员会已经提供适当的监督。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
,《约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《约》受到损害。
Le nombre de références aux « États parties » a été limité.
,提到缔约国的次数少了。
Je remercie une fois de plus les membres de leur coopération.
,我要感谢成员们的合作。
Il faudrait aussi prendre des mesures pour revitaliser le Gouvernement de réconciliation nationale.
,应该采取措施恢复全国和解政府的全面运作。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
,全不考虑到人民所受到的影响。
Qui plus est, l'article 8 j) avait le nombre le plus élevé d'évaluations « priorité faible ».
,将第8(j)评为`低度优先'的最多。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
,反措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
De plus, l'ordonnance et la Vested Property Act n'ont jamais fait l'objet de révisions.
,该法令以及既得财产法从未经过修改。
Qui plus est, l'évaluation technique a été faite par un consultant indépendant.
,行技术评估的是一位独立顾问。
De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.
,对主犯往往既不追查也不起诉。
Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.
,令委员会关注的是,没有任何法律禁止配偶强奸。
Troisièmement, les mesures proposées ne feraient rien pour améliorer la situation financière de l'ONU.
,建议的措施对于改善联合国的财政状况毫无关系。
De plus, quatre observateurs militaires ont effectué des voyages en mission.
,4名军事观察员的旅行是公差。
Par ailleurs, la population rurale est en général moins bien portante que celle des villes.
,整个农村人口比城市人口不健康得多。
Je répète qu'une participation plus large des femmes à ces missions serait utile.
,妇女更广泛地参与此类特派团也会有助益。
Par ailleurs, la réduction des cotisations personnelles augmente via le système de bonus travail.
,个人应缴纳的社会保险份额也将通过劳动奖金制度予以扣减。
De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.
,这种差距的根源在于“职业差距”。
L'attentat a causé la mort d'une Française et blessé d'autres ressortissants étrangers.
,罹难包括一名法国公民,并有其它外国国民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus, il est important pour vous d'être en relation de coopération avec vos collègues.
再者,你们和同事建立关系对你们来说也很重要。
En plus, si la fonction dominante est une fonction tournée vers le monde intérieur.
再者,如果主宰功能是偏向内部世界功能。
En plus, vous appréciez avoir du factuel, du concret.
再者,你们喜欢事实,具体。
En plus, notre environnement influence aussi le développement de notre type.
再者,我们环境也影响我们人格。
Et trois, voici l'évolution du PIB par habitant en France depuis 1880.
再者,这是法国自1880年以来人均国内生产总值况。
D'ailleurs, c'était elle qui le demandait et moi je me contentais de dire oui.
再者,是她提出要求,我只是回答好。
En plus, Paris-Lille en train, c'est très rapide.
再者,巴黎到里尔火车,很快。
Elle s'exprime moins que la première, et en plus, elle est moins visible pour les autres.
它体现得比第一功能少,再者,对于别人很少能看到。
On aurait tort au reste de juger les actions d’une époque au point de vue d’une autre époque.
再者,从一个时代角度去判断另一个时代行为,就大错特错了。
En plus de la fonction dominante, Jung parle aussi d'autres fonctions, et notamment de la fonction auxiliaire.
再者主宰功能,荣格也说了其他功能,尤其是辅助功能。
En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.
再者,职业变了很多,尤其是现在。
En plus, ils ont vraiment le sens du devoir, qu'est-ce que c'est bien, on peut tous en profiter du coup!
再者,他们真有责任感,好是,我们能马上从中获利!
En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.
再者,这些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不利于年轻植物生存。
En plus, le nom des métiers changent, et les métiers évoluent.
再者,职业名字会变,职业也会演变。
D'ailleurs, révolution, c'est le mot du jour !
再者,“革命”这个词,如今可是热门话题!
De plus, ce que vous trouvez cinglé me semble peut-être, à moi, parfaitement sensé.
再者,您觉得疯狂事,在我看来或许完全合合理。
En plus, pour certains extravertis, tout comme pour les introvertis, mais pour d'autres raisons, l'écoute active, c'est pas vraiment gagné.
再者,对于某些外向人,就像对所有内向人,但是对其他原因,积极地听,这不是真赚到。
Et puis en plus, voilà, je n'ai pas tout dévoilé du moment.
再者,此刻我并未全盘托出。
Et d'ailleurs, que signifie Babel en acadien ?
再者,“Babel”在阿卡迪亚语中是什么意思?
D'ailleurs, il a été élevé par ses grands-parents, il n'a pas vraiment été élevé par sa mère.
再者,他从小是由祖父母带大,母亲并没有真正抚养过他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释