有奖纠错
| 划词

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行友好的会谈

评价该例句:好评差评指正

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈些天与多国首脑会谈的内容。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait qu'il se prepare a cet entretien.

他应该为会谈好好准备。

评价该例句:好评差评指正

ON PARLERA AINCI DU MARCHE FRANCAIS DE L'AUTOMOBILE OU DU MARCHE MONDIAL DES TELECOMMUNICATION.

我们会谈到法国的汽车市场和世界电信市场。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.

会谈结束后发表联合公报。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.

四方会谈的努力必须得到区域利益攸关方的补

评价该例句:好评差评指正

Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.

新西兰下一次定期报告将会谈项举措所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de leur première rencontre en l'espace de trois mois.

是两位领导人三个月来的第一次会谈

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des progrès réalisés récemment dans le cadre des pourparlers à six.

我们欢迎六方会谈最近取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette réunion, le numéro d'immatriculation de l'AN-26 accidenté a été effacé.

会谈后,坠毁的AN-26飞机的注册号被涂掉。

评价该例句:好评差评指正

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

赞成在六方会谈框架内开展的外交努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que la dernière série de pourparlers n'ait débouché sur aucun résultat.

我们遗憾的是,最近一个回合的会谈没有产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

评价该例句:好评差评指正

Nous reprendrons les pourparlers à six lorsque la question des sanctions financières sera entièrement réglée.

在财政制裁问题彻底解决之后我们将返回六方会谈

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.

此外,他们还多次举行双边会谈

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Premier Ministre Banny étaient également présents aux pourparlers.

班尼总理的几位代表也出席会谈

评价该例句:好评差评指正

Alors que ces pourparlers continuent, il est primordial de prévenir toute dégradation de la situation.

在进行会谈的同时,防止局势有任何进一步的恶化至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.

优素福总统于11月6日同也门领导人举行会谈

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, il a été appelé à une brève réunion.

次日,他被召见,进行一次简短的会谈

评价该例句:好评差评指正

Je resterai disponible pour tenir des réunions avec vous.

我会主动找你们并和你们举行会谈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Bonjour et bienvenue à la minute de formation offerte par Actualisation.

大家好,欢迎来到实时新闻片刻

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La conférence est finie ? demanda Eugénie en se levant.

结束了吗?”欧热妮站起身来问。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Demain, vous allez visiter deux entreprises chinoises et les rendez-vous commerciaux commenceront à partir d’après-demain.

明天您要参观两家中国企业,商务从后天开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Écoutez son entrevue conseil avec Joël, notre coach en entretien d'embauche.

让我们听听我们面试专家-简建议。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On va parler religion, il parle du futur, de l'environnement, de politique.

到宗教、未来、环境、政治。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Voilà. Donc euh au club motard on parle carbu' et gonzesse.

好吧,那么,在摩托俱乐部,人们化油器和姑娘。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il peut peut-être parler des moments du passé où les États-Unis étaient plus forts.

他也许起以往国更加强大时刻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel était le mystère de cette existence ? L’inconnu parlerait-il un jour ?

一生究竟有些什么秘密呢?陌生人将来出来吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces discours insensés duraient encore quand nous rejoignîmes le chasseur.

这次癫继续着,这时候我们又已经和向导在一起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.

话虽如此,在这个视频中,我只到法国本土奇妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On va parler des cadeaux après.

之后我们到礼物。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cela existe encore, mais de moins en moins, et on n’en parle, le plus souvent, que lorsque ça disparaît.

这情景还存在着,但越来越少了,并且只有这些情景消失之后我们才起。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils m'ont dit : « Non, on ne veut personne de connu aux conférences TED. »

他们说," 不,我们不希望任何名人出现在TED中。"

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Près de cinq heures d'entretien en tête-à-tête entre Vladimir Poutine et Emmanuel Macron.

Vladimir Poutine和 Emmanuel Macron 之间进行了近五个小时一对一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Premiers pourparlers avec les partenaires sociaux demain au ministère du Travail.

明天在劳工部与社伙伴进行首次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

La reprise des pourparlers entre les États-Unis et les talibans afghans.

国与阿富汗塔利班恢复

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour ceux qui se demandent ce qu'est un Network, je vais y venir après.

对于那些想知道网络是什么人,我稍后到这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les dernières discussions entre les président russe et ukrainien remontent à décembre 2019 à l'Élysée.

俄罗斯和乌克兰总统最后一次可追溯到2019年12月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

David Cameron doit s'entretenir avec le Président Bouteflika.

戴维·卡梅伦将与布特弗利卡总统举行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

La perspective des pourparlers, il en a entendu parler, mais il n'en attend rien.

他听说了前景,但他对没有任何期望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接