Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
我建议为孩子们的健康干一杯!
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他们倒口袋,不料,各人的银包都在口袋里。
Johnny il faut combien de temps pour vider une banque ?
约翰老兄,把一家银行洗劫一空,得要多少时间?
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有人来倒垃圾筐了。”
La Force est actuellement en train de vider les locaux dont elle n'a pas besoin.
该部队参照分析,前正在进行空出一些不需要的空间。
Quel que soit l'accord conclu, Israël s'efforce de le vider de sa substance.
无论达成什么样的协议,以色列总企图使其缺内容。
On ne pouvait vider des dispositions clefs de toute substance au moyen de réserves.
核心条款不能通过保留来除效。
La persistance des vols de bétail continue de vider le marché local.
偷牛现象依然在继续,这对已经减少了的牲畜供一个毁灭性的打击。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。
L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.
爱情会扼杀理智。大脑和心灵玩沙漏,只有清空一边才能填满另一边。
Comme il est déjà assez tard, je propose de vider le verre à notre coopéation. Gan Bei !
时间已经不早了,我提议为我们的合作干了这杯。干杯!
En l'absence de telles mesures, l'obligation de protéger se trouverait affaiblie, voire vidée de sa substance.
如没有这些步骤,国家的义务可能削弱甚至没有意义。
Souffrant d'arthrite l'auteur ne quittait sa cellule que pour aller chercher sa ration et vider sa tinette.
由于提交人患有关节炎,除了领取食物和清倒便桶之外,从来没有离开过囚室。
Là où l'accès est possible, les contraintes qui pèsent sur l'offre le vident de son sens.
当给予准入时,供方的限制又削弱了这一准入。
Pour vider la grande maison de la mamie de Jérôme, décédée, toute la famille s’est mobilisée à plusieurs reprises.
为了清理Jérôme的姥姥去世后留下的大房子,全家人已经组织了好几次家庭齐动员的大扫除。
Vider l'intérieur de la pastèque.
把西瓜内部挖空。
Il s'est fait vider.
他让人撵了出来。
D'abord, des problèmes de mise en oeuvre peuvent souvent vider de son sens la norme de droit.
首先,在执行方面遇到问题往往会损害法治准则本身。
La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.
多数水塔有一个圆的弹孔,这就足以让水流干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais mon stylo ne semble pas se vider.
但我的笔看上去没啥变化。
On va directement vider ça dans une passoire.
直接入漏勺中。
Et on va prendre une cuillère pour venir la vider.
然后拿个勺子掏空茄子。
Demanda Anthony Walsh en regardant sa fille vider le bol d'un trait.
安东尼看着女儿一口气将咖啡喝光。
Rien, » répondit Passepartout en vidant encore une fois son verre.
“他半点儿都不知道。”路路通说着又干了一杯。
Je vais vider le frigo, nettoyer tous les placards.
我将清空冰箱,清理所有的橱柜。
Mais avant de la jeter, il faut la vider dans l’évier.
但在扔掉之前你进水槽。
Il remontait alors vers la surface, mais prudemment, en vidant lentement ses réservoirs.
这时,是很小心的,慢慢排出储水池中的水,往水而上升。
J'arrive ! dit-il. Et il vida la bouteille.
“我来了。”他说完,一口喝光了小瓶子里的液体。
Peu à peu, la salle se vida à mesure que les élèves allaient se coucher.
同学们一个个地上床睡觉去了,公共休息室里的人渐渐减少。
Et relevant sa gourde, il la vida tout entière entre mes lèvres.
举起水壶,里面的水进我的嘴。
J'enlève la tige et je vais vider les pépins.
我去掉彩椒的茎部并将清空其中的辣椒籽。
Alors, je vais vider l'intérieur de mes pommes avec un vide-pomme.
所以,我要用一个苹果去核器来处理我的苹果核。
J’en ai autant. Avec mille pistoles on fait face à tout. Videz vos poches.
“我也有这个数,加起来有一千比斯托尔,我就能应付一切;您就倾囊相助吧。”
Tu peux m’aider à vider le lave-vaisselle s’il te plaît ?
你可以来帮我收拾一下洗碗机吗?
Allez plutôt vider les cartons qui sont dans l'allée numéro 7. Avec plaisir !
赶紧去 7 号过道的箱子清空吧。好的。
Ça doit être le carton que je dois vider.
这一定是我要清空的箱子。
Une giberne vidée, un homme tué, ne se remplacent pas.
一个弹盒空了,一个人死了,就无法补充了。
Ce cœur d'agneau, je vais le vider.
我会这个羊心挖空。
Une fois mondée, je vais la vider.
首先,我会番茄去皮,然后挖空。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释