Le Figaro ajoute que l'ASN n'a pas formellement statué le rapport.
费加罗报补充说。核安全局没有正式对该报告作出裁决。
Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.
这片本真的土地不欢迎任何世俗旅行的爱好。
Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .
规定不能践踏草坪。
Il ne suffit pas d' analyser formellement un texte.
仅从表面分析这篇文章是不够的。
Il n'a pas encore posé formellement sa candidature .
他还没有正式参加选举。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
文规定地铁内禁止吸烟。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Le Président de la Commission n'est pas formellement tenu de faire rapport au Conseil.
对于委员会主如何向理事会提出报告并没有正式要求。
La législation formellement en vigueur au Tchad doit devenir la règle effective.
在乍得正式生效的立法必须成为有效的法治。
En effet, aucune des personnes, ni organisation citée n'a été formellement identifiée dans notre pays.
事实上,没有正式查出我国境内有上述人员或组织。
Enfin, elle-ci ayant été adoptée, l'Argentine l'a formellement contestée et rejetée le 27octobre.
最,在英国通过有关,阿根廷在10月27日正式提出反对和抗议。
Les déclarations et leur confirmation sont faites par écrit et formellement notifiées au dépositaire.
“2. 声及其认,应以书面形式提出,并应正式通知保存人。
9 A moins qu'un détenu ne s'y oppose formellement.
囚犯表反对有关安排除外。
L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche.
我们了解,大会即将在这方面作出正式决定。
La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.
法律严禁私娼,对开办私娼的任何人给予处罚。
L'importation des armes de guerre est formellement interdite.
军用武器的进口是禁止的。
Le FNL a publiquement et formellement démenti toute implication dans cet événement.
民族解放力量正式公开否认参与此事。
L'Australie et les Philippines, en particulier, avaient incorporé formellement ce concept dans leur droit interne.
尤其是,澳大利亚和菲律宾已正式将这一概念纳入其国内法。
Les corps des victimes auraient été incinérés sans avoir été formellement identifiés.
根据这些证词所述,这些被打死的尸体未正式定身份就烧掉了。
Elle a aussi demandé si l'appellation "Un nouveau pacte mondial" avait ou non été formellement retenue.
她还要求就是否正式商定了“全球新政”这一标识作出澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est formellement interdit d'être à deux sur la trottinette.
严禁两人骑一辆滑板车。
Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.
且他明确地禁止旁人在10点钟以前唤醒他,除非发生了火警。
Formellement, son chef d'État reste donc la reine Elisabeth II.
因此,在形上,其国家元首仍然英国女王伊丽莎白二世。
À Paris, par exemple, il est formellement interdit d'allumer un feu dans un lieu public.
例如,在巴黎,严格禁止在公共场所点火。
Il n'y avait rien d'écrit formellement en termes de dialogue ou quoi.
没有正写下任何对白或类似的内容。
Il était formellement interdit à quiconque de le franchir.
在研究工作中人员禁止进入网内。
Sauf que la préfecture… a ensuite été formellement démentie par le parquet et une source policière.
除了警察局......当时检察院和侦探正否认了这一说法。
Contactée, la Fondation Steiner dément formellement toutes ces accusations.
- 在联系斯坦纳基金会时, 斯坦纳基金会正否认所有这些指控。
Oui, formellement, ce sont des gens en uniforme, mais il faut garder cette centrale.
- 的,正来说,他们穿制服的人, 但我们必须保持这个中心。
Il conteste formellement sa mise en cause.
他正对弹劾提出异议。
Une information que dément formellement Donald Trump.
唐纳德·特朗普正否认了这一信息。
Vous imaginez bien que je conteste formellement cette décision qui est une décision politique.
你可以想象,我正挑战这一决定,这一个政治决定。
Une version formellement démentie par les enseignants.
一个被老师正否认的版本。
Dès 1940, les autorités allemandes ont formellement interdit de prendre des photos en extérieur.
- 从1940年起,德国当局严禁在户外拍照。
Son corps n'a pas encore été formellement identifié.
他的尸体尚未得到正确认。
Ces images sont largement partagées, mais nous n'avons pas pu les authentifier formellement.
这些图像被广泛共享,但我们无法对其进行正验证。
Nous n'avons pu authentifier formellement aucune de ces 2 vidéos.
我们无法正验证这两个视频中的任何一个。
Difficile d'établir formellement qui est à l'origine de ce montage fallacieux.
很难正确定谁这种错误设置的根源。
Cela veut dire que des accusations ont été formellement présentées à l'ancien président américain.
这意味着美国前总统已正受到指控。
C'est pourquoi je vous demande formellement de me donner sa main.
这就为什么我正请求你把他的手交给我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释