有奖纠错
| 划词

Une boisson sucrée ne désaltère pas.

甜饮料不解渴

评价该例句:好评差评指正

Le thé est très désaltérant.

茶很解渴

评价该例句:好评差评指正

Ce verre d'eau m'a désaltéré.

这杯水解了我的

评价该例句:好评差评指正

Si tu te trouves torride, je voudrais devenir un arboriculteur, qui cueille l’orange d'azur, qui le pèle et le presse, pour te désaltérer.

如果你感到灼热,我将变成果的蔚蓝中摘下一片橙黄,剥开它,压榨成果汁,为你解渴

评价该例句:好评差评指正

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里了些,又吞嚼了一些嫩芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.

我们面临困难可能会消磨我们热情,熄灭我们

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

La gourde du guide à demi-pleine, voilà tout ce qui restait pour désaltérer trois hommes.

向导水瓶中只剩下半水是留给我们三人

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça se sirote à petites gorgées. C'est très désaltérant, rafraîchissant.

浅抿口。解渴提神。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec plaisir, j'aurai besoin de me désaltérer.

,但我现在特别口渴

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un peu tout à coup, n'est-ce pas, on était obligé de s'arrêter, ça pour désaltérer l'automobile.

突然,不得不停下给汽车解解渴。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mais après sa victoire, il se désaltère en avalant d'un coup un plein seau d'eau glacée.

但在胜利后,他次吞下了满满桶冰水来解渴

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

On s’asseyait alors sur quelque saillie, les jambes pendantes, on causait en mangeant, et l’on se désaltérait au ruisseau.

我们很喜欢坐在突出岩石上,两腿悬挂着,面吃面谈,着泉水。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Ainsi cette bienfaisante source, après nous avoir désaltéré pendant la route, allait me guider à travers les sinuosités de l’écorce terrestre.

救命泉水,它不但解了我们,还将指引我穿过曲折坑道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En revanche, le monsieur qui boit de la bière, ça donne juste l'impression que ça va désaltérer.

方面,喝啤酒绅士,只是给人解渴感觉

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

De temps en temps, quand on va se promener, on prend bien une petite bière pour se désaltérer.

- 不时地,当我们去散步时,我们会喝杯小啤酒来解渴

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

J'ai soif, je vais me désaltérer.

• 我渴了,我要解渴

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le goût propre de l’alcool et la sensation de fraîcheur qu’il provoque peuvent d’ailleurs renforcer le phénomène en donnant la fausse impression d’être désaltéré.

酒精纯净味道和所引起新鲜感也可以通过可以解渴假象来增种现象

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais la seule manière de se désaltérer et de se réhydrater, c'est de boire de l'eau et de l'eau pure !

但解渴、补充水分方法就是喝水,而且是纯净水!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.

那是辆放空返回巴黎货车,两个跟班请车主捎上他们,沿途请他喝点饮料作为酬谢。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s’être d’abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近小水塘里了些,又吞嚼了些嫩树芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne se doute pas combien ça désaltère les pochards, de quitter l’air de Paris, où il y a dans les rues une vraie fumée d’eau-de-vie et de vin.

可见巴黎街头巷尾都弥漫着烧酒气息,里能使众多饥渴人沦为醉汉,旦远离它便会返朴归真。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On ne prêtait plus guère attention à l'amour, comme un joueur invétéré ne consacre que quelques secondes à se désaltérer en attendant que la roulette ait fini de tourner.

对于爱情类东西,他们只是用余光瞥下而已,就像赌徒在盯着轮盘间隙抓住几秒钟喝口水样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallait prendre un parti. Le peu d’eau conservée dans les outres était à demi corrompue, et ne pouvait désaltérer. La soif commençait à se faire cruellement sentir. La faim et la fatigue disparaissaient devant cet impérieux besoin.

必须立刻作出个决定。皮桶里仅存点水已经有点坏了,不能大家开始渴得难熬。饥饿与疲乏都在紧急需要面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Guidé par un instinct particulier aux montagnards, aux hydroscopes, il « sentit » ce torrent à travers le roc, mais certainement il n’avait point vu le précieux liquide ; il ne s’y était pas désaltéré.

凭着个山里人、个渴泉水直觉,他“感觉”到有股泉水在岩石中流着,但是肯定地他并没有看到可贵液体,他并没有达到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接