有奖纠错
| 划词

Je veux bien, répondit le petit prince, mais je n’ai pas beaucoup de temps.

“我非常。”小王子回答,“可我没有很多时间。

评价该例句:好评差评指正

Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.

非常感谢他们承担这项繁重任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, elle serait tout à fait ravie de soumettre un dossier détaillé.

代表团非常就此问题展开合作,并很高兴提交一份扩展概念文件。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges attestent du vif intérêt que la Commission porte à l'entretien de relations dynamiques avec les entités compétentes.

这些意见交换表明非常主动接触发交实体。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres, nous souhaitons vivement en avoir la communication pour prendre en compte cette contribution dans la réflexion en cours.

同其他人一样,我们非常阅读该报告,以便我们能够在考虑这一问题是顾及到该报告中意见。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également vivement m'associer aux autres orateurs pour saluer de nouveau chaleureusement la présence du Ministre des affaires étrangères Ramos-Horta au Conseil.

我还非常同其他人一道热情感谢拉莫斯·奥尔塔外长出席议。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à remercier la Direction du Comité contre le terrorisme pour son travail, ainsi que l'Ambassadeur Rupérez et son personnel.

我还非常感谢执行局作,感谢鲁佩雷斯大使及其作人

评价该例句:好评差评指正

La Communauté est prête à engager un dialogue avec les organismes des Nations Unies, les commissions économiques régionales et les institutions spécialisées.

欧亚经济共同体非常联合国体系内各组织、区域经济和专门机构开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions très heureux de pouvoir partager nos connaissances, notre expertise et notre technologie pour une gestion sûre et responsable des armes à feu.

我们非常为安全和负责任地管理火器而分享我们知识、专长和技术。

评价该例句:好评差评指正

M. Paul Badji et moi-même nous réjouissons d'avoir pu constater à quel point nos collègues sont disposés à modifier notre manière de procéder à l'Assemblée générale.

保罗和我也庆幸我们了解到我们同事们非常改变大作方法。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités choisies pour participer à ce projet étaient particulièrement motivées ou étaient déjà en train de s'employer à réduire l'emploi à temps partiel non désiré.

被选定参此项目各个城市都是非常或者已经开始努力减少非自兼职作情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le rôle joué par le Comité spécial de la décolonisation et nous déclarons pleinement disposés à négocier pour mettre un terme à ce conflit prolongé.

“我们重视联合国非殖民化特别作用,并表示非常进行谈判,以便最终解决这一长期悬而未决争端。

评价该例句:好评差评指正

Minerai de la zone de minerai, le prix au taux du marché, ce qui est très sincère et désireux de faire des affaires amis pour faire des affaires.

矿石来源于当地矿石区,价格以市场价格为准,非常诚心做生意朋友做生意。

评价该例句:好评差评指正

Les STN ont pour leur part des perceptions différentes des risques et des avantages à délocaliser des services à l'étranger, certaines hésitant beaucoup à s'engager dans cette voie.

跨国公司对风险和收益看法也各不相同,有些公司非常将服务外包。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans le jeu, en évolution rapide des biens de consommation, l'électronique et d'autres industries ont accumulé une riche expérience, nous sommes très disposés à partager avec vous.

我们在游戏、快速消费品、电子消费品等行业积累了丰富经验,我们非常和你分享。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces difficultés, nous étions tout à fait disposés à examiner le projet de résolution dans un esprit positif, afin de parvenir à une formule de consensus.

虽然存在这些困难,但我们仍非常本着积极精神审议决议草案,以期达成一项共识。

评价该例句:好评差评指正

Je est un professionnel engagé à Hangzhou dans le milieu des importations de mécanique et électrique des unités de marketing de bouche est tout à fait disposée à coopérer avec des collègues.

我公司是一家在杭州专业从事进口机电产口销售单位非常各位同仁合作。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite exprimer sa pleine disponibilité pour continuer à lui apporter son concours, notamment dans l'éventualité d'une prochaine visite officielle dans le pays, demandée au Gouvernement du Népal depuis plus de deux ans.

他表示非常向高专办提供协助,尤其是可能应尼泊尔政府两年多前提出请求,到该国进行正式访问。

评价该例句:好评差评指正

Je serais très désireux d'examiner des preuves d'une telle appréciation, avancés de bonne foi et évoquant ne serait-ce qu'une seule indication dans nos propositions écrites, soumises à Nicosie et à Bürgenstock, venant à l'appui d'une telle hypothèse.

我倒是非常看一看有什么善意提出可信证据,表明我们在尼科西亚和比尔根山提出书面建议中有哪怕一处提法可帮助作出这种臆断。

评价该例句:好评差评指正

Demain, nous veillerons à ce que ce processus soit mis en œuvre par une administration qui est elle-même bien réformée et par des dirigeants bien préparés à nous offrir une ONU plus mondiale et axée sur le citoyen.

明天,我们将保证,将通过我们支持,建设一个经过彻底改革管理阶层和一个非常为我们建设一个更加全球化、以公民为中心联合国领导阶层,这个管理和领导阶层将负责开展这个进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Donc oui, oui, j'en mange volontiers, oui.

所以是的,我非常吃,是的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et les dépendants sont tout à fait disposés à le croire.

依赖者非常相信它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Écoute c'est avec grand plaisir que… que j'accepte ce défi !

听着,我非常接受这个挑战!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et il dit qu'il aimerait beaucoup, dans une lettre, faire le tour de l'île avec Restif.

他在一封信中表示他非常雷蒂夫一起进行游览。

评价该例句:好评差评指正
阿尔卑斯山的少女

Maman, moi, je veux bien t'aider, tu sais.

妈妈,你知道的,我非常帮你。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Je le ferai très volontiers, José Raquel, fit le colonel Aureliano Buendia.

“我会非常的,何塞·拉奎尔,”奥雷里亚诺·布恩迪亚上校说。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Actuellement, très franchement, dire pendant un entretien Eh bien, moi, je suis motivé pour travailler dans votre entreprise.

目前,坦率地说,在面试中直接表达“嗯,我非常在贵公司工作” 。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est ainsi d'ailleurs que, dans la tradition talmudique notamment, il y a une grande réticence à faire de Moïse une figure politique.

因此, 特别是在塔木德传统中,人们非常摩西塑造成一个政治人物。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

L'aînée, quoique fort stupide, le remarqua bien, et elle eût donné sans regret toute sa beauté pour avoir la moitié de l'esprit de sa sœur.

大女儿虽然很愚笨,看到了这种情形,心中非常用她全部的美丽去换得妹妹的一半的聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Etats sudistes sont très réticents à faire appliquer l'égalité, et des Ligues armées comme le Ku Klux Klan se forment pour terroriser les Noirs et les empêcher d'exercer leurs droits.

美国南部各州非常实行平等,成立了像三K党(美国的种族主义组织)这样的盟,目的就是恐吓黑人并阻止他们行使自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oh, je suis certain que Mr Croupton sera très vite remis, assura Percy d'un air important, mais, en attendant, il peut compter sur moi pour remettre les choses en ordre.

“哦,我相信克劳奇先生很快就会恢复健康,”珀西不耐烦地说,“在此之前,我非常无人管理的工作抓起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était donc à peu près ancré dans cette société parisienne, si facile à recevoir les étrangers, et à les traiter, non pas d’après ce qu’ils sont, mais d’après ce qu’ils veulent être.

巴黎社交界本来就非常接纳外国人,而且并不按照他们的实际身份对待他们,而是以他们所希望有的身份对待他们,所以安德烈先生现在已很顺利地打进了社交界。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Par conséquent, je suis tout à fait disposé à ce qu'on examine, un statut fiscal particulier pour les gens dont les revenus connaissent de très fortes variations d'une année sur l'autre.

因此,我非常为收入在一年下一年之间经历巨大变化的人研究特殊税收状况。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Moi-même, ajouta-t-elle en baissant la voix, j'ai une quarantaine d'écus que je vous offre de bien bon cœur; on n'a pas toujours de l'argent sur soi lorsqu'il arrive de ces accidents.

“我自己,”她压低声音补充道,“大约有四十克朗,我非常给你;当这些事故发生时,您并不总是有钱。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et ça veut dire que la France doit avoir une diplomatie extrêmement ferme avec ces pays qui, on le sait, sont très réticents à accueillir de nouveau les personnes qui ont quitté leur territoire.

味着法国必须这些国家进行极其坚定的外交,正如我们所知,这些国家非常欢迎离开其领土的人回来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec le plus grand plaisir. Dantès pouvait être coupable alors ; mais il est innocent aujourd’hui, et il est de mon devoir de faire rendre la liberté à celui qu’il a été de mon devoir de faire mettre en prison.

非常。唐太斯当时有罪,但现在他已无罪了。当时他判罪和现在使他重获自由都同样是我的职责。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Que voulez-vous ? disait-il à Gédéon Spilett, qui lui reprochait quelquefois de le gâter, il n’a pas d’autre plaisir que celui de la bouche, ce pauvre Jup, et je suis trop heureux de pouvoir reconnaître ainsi ses services ! »

“你说该怎么办呢?”纳布对吉丁-史佩莱说,因为史佩莱常常劝他不要猩猩宠坏了,“除了吃以外,可怜的杰普就没有别的乐趣了,我非常在这方面为它效劳!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bioélectronicien, bioélectronique, bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接