有奖纠错
| 划词

Je prends un long manteau en pull,il y a du vent dedans,je vais mourir de froid.

我穿了一件外套, 冻得不行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Les tentes étaient ouvertes à tous les vents.

帐篷四面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Beaucoup d'interventions se feront par hélicoptère tant les étendues sont grandes et la forêt impénétrable.

- 许干预措施将由直升飞机完成,因为广阔林密不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis un mois, plus d'une centaine de soldats les cherchaient sans relâche dans cette impénétrable forêt.

—— 一个月时间,一百名士兵在这片密不林里,不辞辛劳地寻找着他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais grâce au choix judicieux de son site et de surveillants particulièrement nombreux et efficaces, la prison de Colditz est absolument imperméable, et aucun prisonnier ne s'en est jamais échappé.

但是,由于明智地选择了地点,而警卫人数效率很高,科迪茨监狱绝对是密不,没有囚犯逃脱过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sans doute, reprit le marin, puisque le vent, pour y pénétrer, n’a que cet étroit goulet creusé entre les deux caps, et encore le cap du nord couvre-t-il celui du sud, de manière à rendre très-difficile l’entrée des rafales.

“当然,”水手说,“这里只有两个海角夹成隘路,并北面海角还遮蔽着南面海角,要想刮进来是很难

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le corsage bombé, soigneusement voilé, attirait le regard et faisait rêver ; il manquait sans doute un peu de la grâce due à la toilette ; mais, pour les connaisseurs, la non-flexibilité de cette haute taille devait être un charme.

遮得密不饱满胸部,惹起人家注意与幻想。当然她因为装束关系,缺少一点儿妩媚;但在鉴赏家心目中,那个不甚灵活体态也别有韵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接