有奖纠错
| 划词

Leurs rêves nous conduisent tant à l'exploration de leur inconscient collectif qu'à la découverte de leurs droits.

他们梦想引导着我们探索其集体,并表明其各项权利。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont montré que certaines sensibilités historiques subsistent encore dans le subconscient des nations de l'Est et de l'Ouest.

11日事件表明,某些历史敏感性仍然继续存留在东西方国家

评价该例句:好评差评指正

De telles opinions, que nous avons tous entendues au sujet de la Bosnie, sont non averties et ont, au moins à un degré subliminal, une connotation raciste.

这种我们也在波斯尼亚问题上听到过观点,是不了解情况,至少是形式,有一种种族主义含义。

评价该例句:好评差评指正

Un beau matin, vous verrez que votre objectif est atteint, et ce, simplement parce que vous aurez eu le courage de croire en vous et en votre potentiel d'action.

一个美丽清晨,你会发现你目标达到了,只是简单因为你有勇气相信你自己和你行动。

评价该例句:好评差评指正

Dit que si tous les rêves sont l'expression du désir, un rêve non seulement exprime le désir que d'autre but que qui provoquerait une forte opposition de la population.

说如果每一个梦都是欲望表达,即梦除了表达欲望外再没有别,这一定会招来人们强烈反对。由于这些愿望不被人理性所接受,“稽察者”不允许它未经改变就进入

评价该例句:好评差评指正

Très recherché pour ses talents dans l’univers trouble de l’espionnage industriel, Cobb est aussi devenu un fugitif traqué dans le monde entier qui a perdu tout ce qui lui est cher.

在人们精神最为脆弱时候,他潜入别人梦有价值信息和秘密。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de la différence, à l'instar d'autres phénomènes profondément ancrés dans le conscient et l'inconscient humains, peut, lorsque les conditions sont propices, faire surface et avoir des manifestations néfastes telles que le racisme.

对差异感觉,如同隐藏在人类深处其他问题,可能在一定条件下浮现为种族主义等负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand forum international, organisé sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a révélé au grand jour la soif de réhabilitation, de justice, du devoir de mémoire et de reconnaissance, que l'histoire récente de l'humanité a laissée dans le subconscient de certains peuples.

在联合国主持下举行这次重要国际会议突出表明,我们期望康复、正义以及履行人类近代史在某些人里留下记忆与承认义务。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人脸指责他是穆斯林,里就会产生想象,呈现在脑海形象会对任何与穆斯林有关个人或团体产生一种玷辱、排斥和不信任感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le régime spécial instauré pour les mineurs de moins de 16 ans prend en compte le fait que nombre des jeunes victimes refoulent souvent dans leur inconscient les souffrances qui leur ont été causées par les actes sexuels auxquels ils ont été forcés ou encore gardent le silence pendant de longues années parce qu'ils sont menacés par l'auteur.

为16岁以下未成年人设立特别制度考虑到以下事实:很多年轻受害者经常在为被迫发生性行为痛苦所困扰,或者因受到威胁而长期忍辱含冤。

评价该例句:好评差评指正

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂、连锁现象,其包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如态度、定型观念、不平等待遇等等。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si à tous les niveaux de la formation des enseignants il y a des cours obligatoire traitant de jusqu'à quel point l'attitude subconsciente de leur enseignant peut affecter les élèves; même si toutes les images stéréotypées ont été bannies des livres de classe, on ne pourra progresser que lorsque les enseignants auront conscience de leur influence potentielle sur la perception que leurs élèves ont du rôle de chacun des sexes.

她询问,在各年级教师培训必修课程,是否有相关内容说明教师态度会对学生产生一定影响;即使从教科书删除所有陈规定型形象,如果教师本身没有认到他们有可能影响学生对性别角色理解,那么就不会有什么进步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Dans son inconscient, l'espace avait une structure.

在他的中,空间肯定有结构的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense qu’inconsciemment ou consciemment, elle m'a énormément inspirée.

我觉得在里或有意地受了她很多的启发。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Cependant, comme pour les primates, le baiser a également une fonction instinctive et subconsciente.

然而,与灵长类动物一样,接吻也具有本能和的功能。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au fond d'elle, elle n'avait jamais cru que cela serait possible.

她在相信现在的事情会发生。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On sait que nos habitudes nous font du bien d'une certaine façon pour notre inconscient.

我们道,我们的习惯在某种程度上有助于的转变。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà… là il l’a fait, c’était super rapide. C’était subliminal en fait… TAC !

好吧,它做了,就做的太快。这的,嗒一下!

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc du coup, c'est un peu revenir à cette phase inconsciente de notre être, de se faire toucher.

所以,这和我们的有些相关,即相互感

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son esprit, les deux caractères apparaissaient sous une couleur différente de celle des caractères figurant au-dessus.

在他的中,那两个字的色彩与上面几行字的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un certain temps après être tombé dans le coma, Luo Ji retrouva une partie de sa conscience.

过了多长时间,罗辑已完全消失的又恢复了一些。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a un système nerveux autonome qui est là, qui est géré par l'inconscient qu'on ne peut pas gérer.

我们有一个自主神经系统,它由我们无法控制的管理。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au plus profond de son subconscient, l'image qu'elle se faisait de la mission de Porte-épée n'avait cessé d'être entièrement fausse.

在她的深处,自己的执剑人使命一直呈现着一幅完全错误的图像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

L'inconscient contient la magie et même, si l'on veut, cette notion du dragon que l'on trouve dans l'histoire de Merlin.

包含着魔力,甚至可以说,包含着梅林故事中的那种龙的概念。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est comme si nos inconscients ils essayaient de se percuter.

就好像我们的想要互相碰撞。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et l'inconscient collectif a besoin de ça et vous le dénoncez aussi à travers ce roman.

而且集体需要这一点,您也通过这部小说揭露了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est bien sûr le cas de la peste, celle du Moyen Âge, la grande peste noire, habite encore nos inconscients collectifs.

当然,鼠疫的情况就如此,中世纪的那场鼠疫,黑死病,依旧存在于我们的中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

En conséquence, il se peut qu'il aime inconsciemment quelque chose en toi qu'il n'arrive pas à mettre en évidence.

结果,他可能会地喜欢你身上的某些东西,但他无法表现出来。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ne passez pas par quatre chemin. N'essayez pas de faire passer des messages subliminaux, (euh) n'essayer pas de parler chinois.

要经历四条路。要试图传达的信息,(呃)要试图说中文。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça va travailler vos affirmations, votre visualisation et ça va imprégner votre inconscient de vos objectifs et de vos rêves.

它将在你的肯定,你的可视化上起作用,它会让你的充满你的目标和梦想。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans le subconscient de Cheng Xin, elle était ici pour protéger, et non pour détruire ; elle était pacifique, et non guerrière.

在程心的中,她一个守护者,毁灭者;她一个女人,战士。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un lapsus, c'est faire une erreur de langage qui va révéler ta pensée inconsciente : un lapsus révélateur, qui révèle la vérité.

Lapsus指的一种语言上的错误,反映你的想法:un lapsus révélateur它会揭露真相。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arc-bouter, arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接