Adoption du projet d'articles et des commentaires y relatifs en première lecture.
条款草案和有关评注。
Le projet de loi a été adopté en première lecture par la Knesset.
这项法案已在以色列议会。
Le projet d'articles adopté en première lecture prenait en compte cette dernière préoccupation.
条款草案考虑了这问题。
Le texte des projets d'articles adopté par la Commission en première lecture est reproduit ci-après.
委员会条款草案案文载录如下。
La deuxième partie, telle qu'adoptée en première lecture, a été scindée en deux parties.
第二部分已被划分为两部分。
Mme Belliard dit préférer la version adoptée en première lecture.
在这方面,她更倾向于版本。
L'article 15 adopté en seconde lecture correspond à l'article 16 adopté en première lecture.
二案本第15条草案对应于第16条草案。
Le Rapporteur spécial a proposé de scinder l'article 50 tel qu'adopté en première lecture en deux dispositions.
特别报告员提出,将第50条内容分为两项规定。
Le Rapporteur spécial ne prévoit pas de présenter un nouveau rapport sur les aquifères transfrontières.
继续研讨需予延期以便各国政府有时间就条款草案提交评论专题。
Commentaires des gouvernements sur le projet d'articles et les commentaires y relatifs adoptés en première lecture.
各国政府对条款草案及其评注意见。
La numérotation ne sera modifiée, si nécessaire, qu'au moment de l'adoption du projet d'articles en première lecture.
如有需要,编号将予修改,但只有在条款草案时这样做。
D'autres délégations ont demandé à la Commission d'entreprendre une étude approfondie du projet d'articles adopté en première lecture.
其他代表团呼吁委员会对条款草案进行透彻审查。
Le texte des projets de principes adoptés par la Commission en première lecture est reproduit ci-après
委员会原则草案案文载录如下。
L'alinéa c), relatif aux obligations de règlement des différends par tierce partie, était implicite dans l'article 48 adopté en première lecture.
与第三方解决争端义务有关(c)款原包含在第48条中。
Elle se félicite des progrès accomplis par la CDI qui vient d'adopter le projet de directives en première lecture.
她对国际法委员会所取得进展感到欣慰,国际法委员会不久前了指导草案。
La CDI a aussi conservé l'article 4 pratiquement comme il avait été adopté en première lecture, moyennant quelques modifications techniques.
对于第4条草案,国际法委员会还基本保留内容,仅做了些技术性修改。
Les commentaires adoptés en première lecture ne sont en aucune manière homogènes dans leur style ou leur contenu.
所评注在方式或内容方面毫无致可言。
Tel qu'adopté en première lecture, le projet d'articles contenait des dispositions sur le règlement des différends assez étoffées.
所条款草案为争端解决作出了十分广泛规定。
Certains membres ont aussi insisté sur l'importance de la formulation normative du projet d'articles adopté en première lecture.
有些委员也强调了所条款草案标准化案文重要性。
L'article 18 n'était autre que l'ancien article 6 adopté en première lecture, déplacé dans le souci d'une meilleure présentation.
第18条抄录了时第6条条文,并为了更好表达利益,将其移动了位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En France, sans surprise la réforme de la SNCF a été adoptée à l'Assemblée nationale en première lecture.
在法国,不出所料,法国国营铁路公司的改革在国民议会一读时获得通。
C'est l'une des mesures de la loi adoptée tôt ce matin en première lecture après des débats plus que houleux à l'Assemblée.
议会激烈辩论后今天凌晨一读通的法律措施之一。
A.-S. Lapix: Le projet de budget de la Sécurité sociale a été adopté en 1re lecture à l'Assemblée, après le rejet de 2 nouvelles motions de censure.
- 作为。 Lapix:社会保障预算草案在大会一读通,在拒绝了 2 项新的谴责动议之后。
Les députés russes ont adopté ce vendredi en première lecture une proposition de loi qui punit tout " acte public de propagande de l'homosexualité auprès de mineurs" .
XB:俄罗斯议员本周五在一读时通了一项法案,该法案惩罚任何“在未成年人中宣传同性恋的公开行为”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释