Le travail remarquable abattu a permis la sécurisation des élections.
他们通过自己出色工作,确保我选举得以安全举行,同时还表现出完全不偏不倚。
Les huit comités sectoriels jouent le rôle d'organes directeurs pour les huit sous-programmes.
执行委员会定期开会并按需要随时开会,通过特别是审查和核可各部门委员会工作和附属结构,履行其治理职能,确保各次级和谐一致。
Les articles servent de base pour engager des négociations visant l'adoption d'un instrument international contraignant.
条款为开始旨通过一项有法律约束力文书谈判奠定了基础。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1770 (2007).
决议草获得一致通过,成为第1770(2007)号决议。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
通常情况下,通过一条特别规则目是偏离一般规则。
Le mieux serait d'adopter une résolution approuvant les articles et d'y joindre ceux-ci en annexe.
最佳行动将是通过一个决议认可这些条款并把它们作为一个附件。
L'orateur espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix.
他希望该决议草不经表决通过。
La sécurité ne pourra être assurée tant que les Palestiniens se verront privés de liberté.
不能通过剥夺巴勒斯坦人自由来确保安全。
L'Afrique souhaite vivement que le projet de résolution soit adopté par consensus.
非洲真诚希望这项决议草能够得到一致通过。
Le projet de résolution recommandé au paragraphe 6 a été adopté sans vote.
第6段中建议决议草未经表决获得通过。
La Commission a adopté chacun d'entre eux sans vote.
第五委员会未经表决通过了每一项决议草。
Le projet de résolution III dans sa totalité a été adopté sans vote.
整个决议草三未经表决获得通过。
Depuis son adoption, certains progrès ont été réalisés.
自共识通过以来,已取得一些进展。
L'efficacité de ce contrôle est renforcée par des mesures organisationnelles et techniques.
通过组织和技术措施,这一控制效力得到加强。
Ils ont par là permis à cette nouvelle Commission d'être opérationnelle et concrète.
通过这样做,它们使新委员会得以运作并着手眼下工作。
Cet engagement s'est manifesté concrètement de multiples manières.
这种参与通过多种切实法得到表现。
Nous comptons que la Commission se distinguera par son efficacité et sa compétence.
我们期待并决心看到建设和平委员会将通过切实有效业绩建立功绩。
Il faut espérer qu'on pourra adopter un jour un instrument universel fondé sur ce projet.
希望将来能条款草基础上通过一项世界文书。
L'orateur demande instamment au Comité de soutenir ces efforts en appuyant le Gouvernement.
她呼吁委员会通过支持印度尼西亚政府来支持这些努力。
À cet égard, une conférence internationale pourrait être le moyen d'atteindre ces objectifs.
此面,可通过一次会议实现这些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut travailler pour gagner sa liberté.
她想要通过工作赢独立。
Ce que j'aime, c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.
我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。
On fait monter et descendre des informations.
我们通过抬头或低头来。
Ils passent la défense et ils marquent.
他们通过防守并分。
Léon- Dans ce cas-là, il faudrait suivre des stages, passer des examens.
雷昂——要是这样,还上培训班,通过考试。
À vouloir trop simplifier la science pour la rendre accessible, ne la déforme-t-on pas?
希望通过过度简化科学来让大众容易看懂,这难道不是在歪曲科学吗?
Avec ce texte fondateur, voici l'acte de naissance de notre civilisation.
通过这份奠性的文本,我们的文明就此诞生了。
Il est uniquement accessible via un aéroport local et une route de glace.
它只能通过当地的机场和一条冰路到达。
Ces vérifications ont un coût dont l'Europe se passerait aisément.
这些验证在欧洲是很容易通过的。
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过这种方式让他们不会感到与其他大学生分隔。
De quelle manière avez-vous trouvé cette université?
你是通过什么方式知道你的大学的?
L'imitateur a dupé tout le monde en se faisant passer pour le président.
名顶替者通过假装成总统骗过了所有人。
Avant, le téléphone passait par un support physique, à savoir des câbles de cuivre.
以前,电话是通过实体的载体来传播的,就是铜线。
Pour obtenir ces diplômes, il faut évidemment passer et réussir un examen !
为了获这些证书,然需要参加并且通过考试啦!
Les empereurs Incas, regnent en droit divins, et sont donc les fils du soleils d’or.
印加皇帝通过神权来统治,因此他是金色太阳的儿子。
Le vaisseau disparu nous dira-t-il, par sa nationalité, la nationalité du capitaine Nemo ?
那艘沉没的战舰,能否通过说明它的国籍,来告诉我们尼摩船长的国籍呢?
Après il y a deux façons de voir la chose.
之后的步骤可以通过两种方法来完成。
– Une datation à l'uranium, mais il est trop tard pour la pratiquer.
“可以通过铀来检测时间,但就算现在想搞也太晚了。
Leur goût aigre doux bien particulier s’obtient en les faisant fermenter à l’air libre.
它们特殊的酸甜口感通过在露天发酵获。
Finalement, je vais passer par une autre agence.
总之,我还是通过另一家旅行社好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释