有奖纠错
| 划词

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每个人。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Organisation des Nations Unies peut-elle échapper à la réalité?

,联合国能逃避现实吗?

评价该例句:好评差评指正

Le passé nous retient, le futur nous tourmente, c'est pour a que le présent nous échappe.

过去让我们留恋,未来让我们迷茫,因此我们逃避现实

评价该例句:好评差评指正

C'aurait été une pure dérobade.

逃避现实的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ne traiter que de la non-prolifération des armes nucléaires est une manière d'éviter la question des garanties de sécurité négatives.

消极安全保证问题,置不顾,味追求不扩散核武器,这逃避现实的行为。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre la non-prolifération des armes de destruction massive tout en fermant les yeux sur la nature même de la question revient à fuir la réalité et ses responsabilités.

在追求大规模毁灭性武器不扩散的同时却对问题的实质熟视无睹,这逃避现实,回避责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général (parle en anglais) : La réunion d'aujourd'hui reflète la détermination du Conseil à affronter la réalité plutôt que de l'éviter; à identifier le mal plutôt que de lui trouver des excuses.

秘书长(以英语发言):安全理事会今天的会议表明,安理会决心面对现实,而不逃避现实,承认邪恶,而不饶恕邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Cette ambition est fondée sur une conception élevée de l'avenir de leurs populations. En inscrivant ce projet dans une perspective régionale ils entendent manifestement déjouer les tentations du repli sur soi, en même temps qu'ils placent la communauté internationale devant une responsabilité particulière à laquelle elle aura du mal à se soustraire cette fois.

从区域角度展这个项目,他们抵制逃避现实的诱惑,同时赋予国际社会它现在不能推却的特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.

玛丽开始反省自避现实的唯一方式就是写作。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Marine Tondelier, la cheffe des écologistes regrettait, dans la matinale, un " syndrome de l'autruche" .

生态主义者领袖玛琳·唐德利耶早间节目中遗憾地提到“鸵鸟综合症” 。 政府是否放弃了所有生态雄心?它是否避现实? 首先来看这个象征:您还记SGPE吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui qui est parti était comme vous. Pas moi, je suis venu ici pour échapper à la réalité. Oh, je m'appelle Xiong Wen.

“刚走的那位也是,我是,我是为避现实到这儿来的,哦,我叫熊文。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Par la suite il devait se reprocher son manque de maturité : il avait fui la réalité afin de ne pas pleurer.

后来他备自够成熟:他避现实,以免哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Un autre poursuit : " On est face à une fuite en avant, une Capitulation intellectuelle de Renaissance face à la droite et au RN (… ) C'est comme si les sondages d'opinion étaient la seule doctrine" , d'après lui.

另一位补充说:“我们正面临一种避现实的行为,复兴党面对右翼和国民联盟时表现出一种思想上的投降… … 这就像民意调查成了他们唯一的信条。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接