有奖纠错
| 划词

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘和宗教偏见

评价该例句:好评差评指正

Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.

偏见往往为社会结中所固有。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.

尽管如此,偏见主义和不平等仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人偏见难以消除。

评价该例句:好评差评指正

La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.

民间社会和媒亦可为打击偏见贡献力量。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.

威廉斯姐妹一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她力,而不赞扬她竞技,也被视为出于偏见

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.

偏见仍然能够影响地方司法机案件。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.

医疗系统和医生中性别和偏见也对少数民妇女造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.

他总结说,改变具有偏见态度将是一项战略性挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民在没有偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子作证。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.

Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语含义:偏见主义和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.

只有在得到消除偏见保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.

应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对偏见敏感意识。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.

对地方司法机迟迟无法胜任,特别是当地法官中偏见感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.

科索沃司法机现在有400多位地方法官,但是,法官质量和其偏见常常有很大改进余地。

评价该例句:好评差评指正

Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.

社会态度、经济不安全、以及为了政治目以玩世不恭态度利用问题,是偏见得以滋长原因。

评价该例句:好评差评指正

Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.

他论述了巴西公安系统偏见问题,并且大致介绍了偏见不同表现。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.

主义、歧视和偏见继续给全球各个社会带来极具破坏性污点和阴影。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.

从澳大利亚政府处此案过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女神秘信仰”不屑一顾,这现出了和性别偏见

评价该例句:好评差评指正

Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.

它谴责所有形式不容忍、歧视、定型观念、相貌、偏见和贩卖仇恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12

Le long métrage s'arrête sur la crise grandissante du logement, sur fond de tensions raciales, pauvreté, préjugés et bavures policières.

这部故事片聚焦于种族紧张、贫困、和警察失误的背景下益严重的住房危机。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et il s'insurge contre les préjugés, contre l'étroite race d'esprit de ce milieu avec la plus grande vigueur comme vous voyez.

正如你所看到的,他以最大的活力这个环境中狭隘的精神种族

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接