有奖纠错
| 划词

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做的事情毫不知情

评价该例句:好评差评指正

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司援引知情人士的调查。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, ce qui arrive sur le terrain n'est pas bien internalisé au Siège.

很多地发生的事情,总部并不很知情

评价该例句:好评差评指正

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在拟定一个标准化的知情同意表。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.

因此,也许加上“知情”和(或)“积极主动”等词比较好。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'être informé de la libération etc. de prisonniers détenus devrait être élargi.

应扩大正在服刑的囚犯的释放等情况的知情权。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申请人还必须得到任何受影的私人土地所有者的书面事先知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du secrétariat sont définies au paragraphe 2 de l'article 19 de la Convention.

《关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约》第19条第2款界定了秘书处的职责。

评价该例句:好评差评指正

Ce résumé est incorporé dans la circulaire PIC en anglais, espagnol et français.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英、法和西班牙提供。

评价该例句:好评差评指正

La Circulaire PIC est publiée tous les six mois, en juin et en décembre.

事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。

评价该例句:好评差评指正

La solution pourrait être d'ajouter avant «participer» les mots «en toute connaissance de cause».

一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。

评价该例句:好评差评指正

Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC.

这是通过事先知情同意通报附录四进行的。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été accomplis dans la recherche de méthodes concertées à cet égard.

在就自由、事先和知情的同意方法论达成共同理解方面已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les États appliquent le principe du consentement libre, préalable et éclairé dans leur système juridique.

国家应当在法律制度中落自由、事先和知情同意的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux informer le public, le projet a été prolongé de deux ans.

为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。

评价该例句:好评差评指正

Selon des estimations dignes de foi, environ 250 000 personnes y auraient laissé la vie.

知情的估计表明,在冲突期间大约有250,000人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.

他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance permanente avait elle aussi été saisie de cette information pendant ses quatre années d'existence.

土著问题常设论坛在其建立的4年内也对这些资料知情

评价该例句:好评差评指正

La FAO n'a pas adopté de définition officielle du consentement préalable, libre et éclairé.

粮农组织没有为自由事先知情同意原则正式定义。

评价该例句:好评差评指正

Tous les six mois, en juin et en décembre, le secrétariat publie la Circulaire PIC.

秘书处分别于每年的6月和12月、亦即每六个月发表一期《知情同意通报》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.

26%的人可能会不忠,前提是他们的伴侣不知情

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On pense aux gens, mais ils ne savent pas.

我们想着别人,但他们并不知情

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Sans savoir, l'un des chefs éliminera un membre de sa brigade.

在不知情的情况位厨师将淘汰自己队伍位成员。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Sans le savoir, l'un des chefs de brigade éliminera l'un de ces candidats.

在不知情的情况位厨师将淘汰位选手。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, je n'avais vraiment aucune idée de ce qui pouvait m'attendre.

对于即将等待我的事,我是毫不知情的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Mais en plus, nous avons ingurgité des antibiotiques à notre insu.

但是还有,我们在不知情的情况吞活剥地使用抗素。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! s'étonnait Cottard, le docteur est au courant ?

" 哦!" 柯塔尔吃惊地问," 大夫也知情吗?"

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.

这是种反射机制,它是在我们不知情的情况的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.

“恐怕你还不知情

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville lui-même ne savait pas que Harry était au courant.

就连纳威也不知道哈利是知情人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, demanda le président, M. le comte de Monte-Cristo n’est pour rien dans votre démarche ?

‘那么,’主席说,‘基督山伯爵对于您现在的行为毫不知情的吗?’

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce qui veut dire que l'un d'eux éliminera sans le savoir l'un des candidats de sa brigade.

这意味着他们可能会在不知情的情况,淘汰自己队伍位选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Son chef, Michel Sarran, participera peut-être, sans le savoir, à son élimination lors de la dégustation à l'aveugle.

他的主厨米歇尔可能会在不知情的情况,在盲品决定他的命运。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.

如果不知情的掠食者试图接近它,它就会出毒液分泌物令胆寒。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !

大家都知道这个规则,但为了那些不知情的新人,我们再重复遍!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Lors de la dégustation à l'aveugle, Michel Sarran aimera-t-il le plat de David ou éliminera-t-il sans savoir son propre candidat?

在盲品环节,米歇尔·萨朗是否会喜欢大卫的菜,还是在不知情的情况淘汰自己团队的选手呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.

事实上,在不知情的情况,我现自己在叛乱分子面前对伏击负责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De quoi perturber certains voyageurs mal informés.

什么打扰了些不知情的旅行者。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.

在不知情的情况,这位法国明家刚刚将世界带入了电信时代。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.

但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)不知情的情况, 他已经在2018年被捕, 被认为是虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接