有奖纠错
| 划词

Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !

起来!我们万众一心, 冒着敌人炮火, 前进!

评价该例句:好评差评指正

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和弹着点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les résidents qui reconstruisent leurs villes sous les balles.

正是那些居民,冒着炮火重建自己城镇。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya.

30分,Nabatiyah已经被放弃军营遭到以炮火袭击。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Yatar.

30分,yatar郊区受到以火炮炮火

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Zaoutar ech-Charqiyé.

15分,Zawtar al-Sharqiyah郊区受到以火炮炮火

评价该例句:好评差评指正

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

希布伦也有炮火

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs immeubles de Gaza abritant des ministères ont été endommagés par des tirs d'obus israéliens.

炮火破坏了加沙境内若干部委建筑物。

评价该例句:好评差评指正

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说是帝国主义炮火、法西斯主义炮火、行刺者炮火、那个帝国和以向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射种族灭绝炮火

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.

来自附近猛烈炮火集中针对这四名老人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par les répercussions des tirs d'artillerie israéliens près de zones résidentielles.

我们特别关切居民区附近以炮火影响。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.

由于猛烈炮火袭击,库尔塔村派出所被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, on a riposté à ces sorties par des tirs antiaériens.

这些飞机再次遭到防空炮火射击。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations aériennes et les tirs anti-aériens qui les ont suivies contiennent un risque d'escalade.

这些空中违规情况和由此产生防空炮火有可能造成升级。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous jugeons préoccupants les tirs antiaériens en provenance du Liban, qui se multiplient.

我们还认为,来自黎巴嫩方面防空炮火有所加剧,也是令人不安

评价该例句:好评差评指正

La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.

猛烈炮火使被称为“304斜坡”山丘降低了7米。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements et les tirs des forces israéliennes ont causé d'importants dommages aux locaux de l'Office.

部队炮火和枪击使近东救济工程处房舍遭到大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 20, les forces israéliennes postées à Zifata ont bombardé les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.

20分,Iqlim al-Tuffah高地受到来自以Zafatah阵地炮火轰击。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été un autre sujet de préoccupation au cours de la période à l'examen.

真主党防空炮火使得人们此汇期间更为不安。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports de la FINUL, ces tirs antiaériens n'ont parfois aucun rapport avec les survols.

根据联黎部队告,防空炮火有时与飞越领空行为无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 三部

J’ai ce général sur mon dos, et je l’emporte à travers la mitraille.

我背上背着那位将军,把他从炮火中救出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Tout à coup, entre deux décharges, on entendit le son lointain d’une heure qui sonnait.

突然在两次炮火齐射中,他们听见远处在报时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il fut tué par le canon, c’est-à-dire par l’ordre.

他被炮火击毙,也就是说被接受命令派击毙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je salue ce soir le courage du peuple ukrainien qui résiste sous le feu des armes.

今晚,我向在炮火下抵抗乌克兰人民勇气致敬。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.

二战期间,以伊丽莎白为首王室,拒离开饱受炮火袭击英格兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, Nelson préfère créer deux colonnes, qui foncent comme des flèches, essuyant tous les tirs ennemis.

不,纳尔逊更喜欢建立两支纵队,像箭一样向前冲,承受敌人所有炮火

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et Renault est entré avec sa voix superbe, il a dit « un tir de barrage » .

然后雷诺进来,用他那美音说:“一阵炮火齐射。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors cette fois-ci, quand la foule en marche se heurte à un barrage policier, Martin veut éviter la confrontation.

所以这一次,当游行人群遇到警察炮火时,马丁想避免对抗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

On entendait une autre canonnade à quelque distance.

稍远处,人们还听到其他炮火

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et Renault est entré avec sa voix superbe, il a dit : Un tir de barrage.

然后雷诺进来,用他那美音说:“一阵炮火齐射。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le plateau de Grande-Vue leur était ouvert et n’était point enfilé par les feux de Granite-house.

可是眺望岗高地却没有“花岗石宫”炮火掩护,他们可以随便上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Le timon de l’omnibus, quoique tronqué par la fusillade, était encore assez debout pour qu’on pût y accrocher un drapeau.

那辆长途马车辕木,虽已被炮火轰断,但依然竖立在那儿,可以在上面悬挂一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ici, des volontaires aident les civils sous les salves d'artillerie.

在这里,志愿者在炮火齐射下帮助平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Séoul a répliqué par des tirs d'artillerie.

首尔以炮火回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour la 1re fois, Séoul a répliqué avec des tirs d'artillerie.

首尔一次用炮火回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le son des tirs d'artillerie ne s'arrête jamais.

炮火音从未停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce village de Siversk est maintenant à portée de leurs canons.

这个 Siversk 村现在在他们炮火射程之内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une ville-clé toujours aux mains des Ukrainiens, mais sous le feu intense de l'artillerie russe.

一个仍在乌克兰手中关键城市,但在俄罗斯猛烈炮火下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été tué lors de combats, de tirs d'artillerie, dans cette région de Kharkiv.

他在哈尔科夫这个地区战斗、炮火、中丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les tirs nourris de ces combattants palestiniens et la réplique de l'armée israélienne.

- 这些巴勒斯坦武装分子猛烈炮火和以色列军队回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接