有奖纠错
| 划词

L’ensemble des organes de propulsion, de direction et de profondeur en place.

所有的推进,督导和深入的地

评价该例句:好评差评指正

Ce journal est l'organe officiel d'un parti .

报纸是一个政党的报。

评价该例句:好评差评指正

Je métallurgie unité de l'État les départements sont invités à appeler le Conseil!

我单位为国家冶金单位,欢迎来电咨询!

评价该例句:好评差评指正

Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.

其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策

评价该例句:好评差评指正

Elle s'en est plainte aux autorités au cours de l'enquête préliminaire, mais sans résultats.

在初步调查过程中,她就此向主管提出申诉,但她提出的所有申诉都根本不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est à cet égard vital de renforcer la coopération entre les services de police.

建立并加强执法的合作至重要。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a constaté aucune irrégularité de la part des organes compétents de l'État.

该法院裁定缔约国主管未犯有不法或有罪行动。

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有公文来源国指定的“主管可签发加注。

评价该例句:好评差评指正

La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.

和起诉正努力调整他们的调查法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont sensiblement mieux représentées dans les organes des institutions judiciaires.

妇女在司法中的代表性更为广泛。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

最近几年,司法的妇女人长趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.

上合组织还努力密切与联合国反恐的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.

哺乳休息的小时由保险予以补偿。

评价该例句:好评差评指正

Des armes automatiques de 12,6 mm (« duska ») étaient montées sur les véhicules militaires.

军车都配备了12.6毫米(“杜斯卡”)枪。

评价该例句:好评差评指正

Son hebdomadaire, Shinfujin Shimbun, compte 300 000 abonnés.

它出版称为Shinfujin Shimbun的报周刊,订阅者30万人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été interrogé et torturé dans les locaux du Ministère tadjik de l'intérieur.

他在塔吉克内政部受到审讯并遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Coopération avec d'autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes compétents.

与联合国各、专门机构和其他主管机构的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les services fiscaux procèdent à un travail analogue dans les localités urbaines.

税务在城市地区也开展类似的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur est un organe distinct au sein du Tribunal.

检察官应作为特别法庭的一个特设独立行事。

评价该例句:好评差评指正

Il leur fournit les informations nécessaires et répond à leurs demandes.

缅甸提供必要资料,并回复联合国各的信函。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Il tranche les litiges sur la base des lois votées par le pouvoir législatif.

它给予立法机关通过的法律来解

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Voici Igor, un ingénieur d'Hyrule, amateur de belles mécaniques.

这是丹培,一位来自海拉鲁的机关技师,热爱美丽的机械。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand on écrit une lettre à l'administration, on vouvoie.

当我们给行政机关写信时,要使用敬语。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aussi le nom de Lidenbrock retentissait avec honneur dans les gymnases et les associations nationales.

黎登布洛克的名声在所有国家科学机关学会里都得到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous deux commençaient à être à court d'idées en matière de catastrophes.

他们俩再也想不出机关报的灾难事件了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Là-bas, donner un avis différent de celui du pouvoir c'est risqué d'être emprisonné ou même tué.

在那,持有与当权机关不同的观点有可会被监禁甚至被杀害。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.

“首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想到舰队的第一线。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Là-bas, la langue de Molière s’emploie dans les écoles ou l’administration à cause de nombreux dialectes africains.

在那里,因非洲方言太多,所以学校和行政机关至今都在使用莫里哀的语言。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je ne peux pas l'appeler : elle a éteint son portable.

她把手机关了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On appelle cadres les employés qui occupent un poste à haute responsabilité dans les entreprises ou dans l’administration.

在行政机关或公司中担任高层职位的人员理人员。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le ministère public d’alors fit preuve en cette circonstance de son zèle infatigable pour la défense de la société.

当时的检察机关也围绕这件案子,对社会的防护表现了不懈的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’état civil, n’étant averti par rien, ne réclama pas, et la substitution se fit le plus simplement du monde.

民政机关一点没有发觉,也就无所谓异议,这一偷换行便毫不费劲地成功了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.

他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之间的中间人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Commune et la Législative, clairement, ont beaucoup de mal à canaliser ce débordement de haine.

显然,公社和立法机关很难引导这种仇恨的涌现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'administration fiscale nous assure avoir prévenu dès 2017 les traducteurs qu'ils devaient payer la TVA.

- 税务机关向我们保证, 它在 2017 年警告翻译人员必须缴纳增值税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J'en ai vu 4 derrière la voiture qui sont descendus avec les mitraillettes.

- 我看到车后有 4 个拿着机关枪倒地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

McDonald's s'apprête à verser plus de 1,25 milliard d'euros au fisc.

麦当劳正准备向税务机关支付超过 12.5 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une enquête a été ouverte par le parquet antiterroriste.

反恐检察机关已展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un courrier du fisc lui réclame 1944 euros de taxe d'habitation.

税务机关的一封信要求缴纳 1,944 欧元的住房税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Dès 2004, J.Le Scouarnec est dans le viseur de la justice pour consultation d'images pédopornographiques.

自2004年起,J. Le Scouarnec就因观看儿童色情图像而成司法机关的关注对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接