有奖纠错
| 划词

Moi, ça va, ne reste pas seul, essaie de voir des amis.

现在我过得还可以。不要独自一人,试著朋友们。

评价该例句:好评差评指正

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱之后家人之恢复。

评价该例句:好评差评指正

Traitement et état de santé des agents détenus.

工程处已获准该被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Or, si les détenus ne reçoivent pas de visite, ils mangent rarement à leur faim.

若家属未能被拘留者,被拘留者往往得不到充物。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

律师无法自由地并代表其委托人。

评价该例句:好评差评指正

Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.

他们或许偶然一次,或提供一些象征性帮助,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de sa famille peuvent lui rendre visite aussi souvent qu'ils le souhaitent.

家人可以他,不受任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers reçoivent aussi la visite de membres de leur famille plusieurs fois par semaine.

而且每个星期犯人家属都犯人若干次。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?

其家属是否获准他并同他交流?

评价该例句:好评差评指正

C'est gentil de vister un malade.

病人是善举。

评价该例句:好评差评指正

Rev. Tony Tsang et sa famille sont arrivés parmi nous. Que Dieu bénisse ce ministère de coopération.

曾子灿牧师和他家人已到巴黎我们,求神祝福我们在事奉上配搭。

评价该例句:好评差评指正

Pour participer aux frais de déplacement des enfants qui rendent visite à leurs parents en prison.

为儿童前往监狱服刑父母提供旅费。

评价该例句:好评差评指正

Notre famille n'est pas autorisée à nous rendre visite aussi souvent que dans les prisons ordinaires.

亲属我们次数比我们关在监狱时候还少。

评价该例句:好评差评指正

Ils comptent sur ces provisions, lesquelles sont réduites parce qu'il n'y a pas de visites familiales.

由于家属不能,他们所需用品就减少了。

评价该例句:好评差评指正

- Il a su que sa mère était malade, mais il n'est venu la voir ni pendant ni après.

他虽然知道母亲生病了,但在他母亲病中及病后都没有去

评价该例句:好评差评指正

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他家人前,更不用说律师。

评价该例句:好评差评指正

Le mineur a le droit de recevoir régulièrement des visites d'une durée d'au moins une heure par semaine.

未成年人有权接受正常,每周不少于一小时。

评价该例句:好评差评指正

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

律师监狱里委托人需要有法院院长书面许可。

评价该例句:好评差评指正

Les familles sont durement éprouvées, l'insécurité les empêchant de rendre visite à leurs proches détenus en Serbie.

被拘留者家人精神极度紧张,但大多数却因安全问题而无法到塞尔维亚去他们亲人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque leur mari venaient les voir, il n'avait pas le droit d'établir un contact direct avec le bébé.

当一位妇女丈夫时,不允许他直接接触婴儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Donc prendre des nouvelles, aller les voir, tout ça.

所以要经常联系,多去他们之类的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

EBT doit aller le voir très prochainement à l'établissement pénitentiaire.

EBT很快就会去他。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.

她甚至会耐烦地等待着野兽的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, Monsieur ; mais pourra-t-on le voir au moins, ce bon Edmond ?

“请放心好了,莫雷尔先生,但您想我们什么时候才去可怜的爱德蒙呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seul le souverain est autorisé à aller le voir.

只有国王可以他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis le lieutenant Gillenormand venait quelquefois en uniforme avec la cocarde tricolore.

并且那位忒阿杜勒中尉有时还穿上军装,戴上三色帽徽来他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je crois que Neville va les voir avec sa grand-mère pendant les vacances.

我想纳威每到假和奶奶一起去他们。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.

公爵陪同玛格丽特回到了巴黎,他还是像在巴涅尔一样,经常来她。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Chaque année, un manchot entreprend un long voyage vers le Brésil pour rendre visite à son vieil ami.

每年,企鹅要走很长的路去巴西它的老朋友。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On était au 24 octobre. Ce jour-là, Pencroff était allé visiter les trappes, qu’il tenait toujours convenablement amorcées.

这是10月24日。这一天潘克洛夫去他的陷阱。他平时总是把食饵在里面安排得好好的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A cause de la distance entre les grilles, les visiteurs et les prisonniers étaient obligés de parler très haut.

由于铁栅间的距离,的人和囚高声叫嚷。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Louis XIV permettait à certains nobles de lui rendre visite, au moment d'aller au lit et à son réveil.

路易十四允许某些贵族来他,包括在他睡觉和他醒来的时候。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.

他想写信给总捡察长要求禁止一切,他就此征求富凯的意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Donald Trump rend visite aux victimes des deux fusillades du week-end dernier.

唐纳德·特朗普了上周末两起枪击事件的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Déguisé en lutin, formé à l'hypnose, il rend visite aux patients en fin de vie.

他伪装成受过催眠训练的精灵,临终病人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au centre de rééducation, plus précisément, pour rendre visite aux amputés de la guerre.

去康复中心,更具体地说,是去战争截肢者。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Au second, la famille sort pour rendre visite à la famille du côté de la mère.

第二天,一家人出去母亲这边的家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Micha, 2 ans, rend visite à sa mère et à sa petite soeur à la maternité.

- 2 岁的 Micha 在产科病房她的母亲和妹妹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A Brignoles, des bénévoles rendent visite aux personnes âgées, les plus fragiles face à la canicule.

- 在布里尼奥勒, 志愿者老人,他们是面对热浪时最脆弱的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une semaine de permission pour rendre visite à sa femme, Olesia Telizhenko, réfugiée en Normandie depuis 10 mois.

一周的假他的妻子,Olesia Telizhenko,她在诺曼底难民了 10 个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接