有奖纠错
| 划词

Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.

养育子女是父母责任。

评价该例句:好评差评指正

Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.

父母生命在我们延续,我们生命在子女延续。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。

评价该例句:好评差评指正

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下子女由母亲监护。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以子女归由父亲监护。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de femmes malades bénéficient aussi de ce programme.

生病妇女子女也享受该方案好处。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

几年来,大约60%离婚夫妇有需要抚养子女

评价该例句:好评差评指正

Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).

出于重要原因,法院可允许兄弟姐妹子女之间结婚(第10条)。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母关系不因为婚姻状况变化而发生变更。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.

育水平提高,每名妇女“不停生育”子女数量在下降。

评价该例句:好评差评指正

Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.

子女分开生活父母有权就履行其为人父母权利订立书面协议。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes savent le prix qu'elles et leurs enfants paieront dans les situations de conflit.

妇女知道她们和她们子女不得不在冲突局势中付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui ont des enfants en bas âge sont prioritaires.

子女年龄小家庭加领奶牛审批较快。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,子女都要采用同一姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Les parents disposent d'un droit préférentiel dans le choix de l'éducation de leurs enfants.

父母拥有选择其子女所受优先权。”

评价该例句:好评差评指正

Cette protection s'applique aux femmes qui sont mères d'enfants de moins de deux ans.

这一保护措施也适用于生育子女不到两年母亲。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aux mères détenues de recevoir la visite d'enfants plus âgés.

这样,在囚母亲也可有年纪较大子女探访。

评价该例句:好评差评指正

Les pères et les mères ne sont pas avec leurs enfants.

父母与子女关在不同房间里。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.

贫穷父母子女因而成为受害者,因为被剥夺了育权。

评价该例句:好评差评指正

Cette allocation vient s'ajouter à l'allocation pour enfant.

单亲家庭每个孩子均可申请该福利,该福利是子女津贴之外福利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Mes enfants habitent aux États-Unis et ils m'envoient souvent des photos des petits par mail.

住在美国,他们经常通过邮件给我发孩照片。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.

他有六个合法,还有大约15个私生

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dès que mes gosses sont établis, je reviens au village, je m'installe ici.

立业后,我想回来这里定居。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.

对人民教育仇恨是一种教条。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.

农民有法定例外,他们必须帮忙做农活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.

在法国各个地方,作为父亲,会将他“绰号(姓名)”传给他

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous accueillons sur notre sol 100 femmes yézidies et leurs enfants.

我们欢迎100名亚齐迪妇及其来到我们土地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est pour le dossier de votre fils qui concerne une pension alimentaire impayée.

- 这是您儿关于未付抚养费档案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

欧洲国,如德国,遣返其国民

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Jusqu'à présent, seuls les couples dont les deux membres sont enfants uniques avaient ce droit.

到目前为止,只有双方都是独生夫妇才有这项权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une présence quotidienne aujourd'hui dénoncée par les enfants de l'acteur.

今天每天都受到演员谴责。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Un père qui abandonne ses cinq enfants et dépose en carriole ses trois filles à l'orphelinat.

从前… … 有一个父亲,他遗弃了自己五个,把三个儿送入孤儿院。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est un film qui explore les relations familiales, parents-enfants, la différence, le handicap, tout ça avec une bande-son magnifique.

所以这是一部探索庭关系、父母与之间电影,也涉及到差异、残疾等方面,所有这些都伴随着美妙配乐。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'héritiers, et qu'ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens.

因为蓝胡没有,所以他全部财产由他继承。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Trop de jeunes pensent que leur vie et celle de leurs enfants sera moins bonne que celle de leurs parents.

许多年轻人认为他们和他们生活,将不如父母辈那样美好。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Il a aussi révoqué le droit du sol automatique pour les enfants de migrants clandestins.

它还取消了非法移民自动出生权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Dorénavant, les couples dont l'un des deux membres est enfant unique pourront avoir un deuxième enfant.

从现在开始,两个成员中一个是独生夫妇将能够生第二个孩

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le milliardaire contrôlerait la société propriétaire du Sewol à travers un montage complexe de participations financières impliquant ses enfants.

这位亿万富翁将通过涉及其复杂财务参与来控制拥有世越号公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : les enfants de Jonas Savimbi, ancienne figure de la rébellion angolaise, portent plainte devant la justice.

SB:安哥拉叛乱前人物若纳斯·萨文比(Jonas Savimbi)向法院提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

人们也反复地谈论庭细胞破裂危害,悲叹分隔父母和沟壑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接