Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.
显然有一个输出插孔,都是基于尖刺英尺。
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.
基于以上理由我不赞成他意见。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据基于之前一些偏见。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以来自幻觉,幸福却一定基于现实。
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它计算是基于粗略近似。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间敌对状态是基于很特殊背景。
Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.
军和防扩散需要采取基于法治多边途径。
C'est pourquoi le Canada estime que l'efficacité du Conseil devrait occuper le centre du débat.
基于这一原因,加拿大认为,安理会有效性应当是讨论核心。
Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.
我采取这一立场理由是基于下。
Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.
应该通过基于三个基本要素参与方针开展这项工作。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
基于区域针对石油出口成本计划实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.
税收工作改进应基于三大支柱。
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基于全国一致意见报告。
C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.
正是基于这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。
Dans de nombreuses zones de conflit, la violence sexuelle et sexiste est toujours largement répandue.
在许多冲突地点,性暴力和基于性别暴力依然广泛存在。
Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.
基于上,我们决定对该决议投赞成票。
La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.
相反,新法是基于对个人发展尊重。
Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.
这是一项基于千年发展目标(MDG)计划。
Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.
这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化习俗。
La violence et la discrimination sexistes généralisées sont également des problèmes appelant une réponse urgente.
此外,广泛基于性别暴力和歧视也是必须紧急解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour votre honneur, je suis convaincu que vous l'ignorez.
您的信誉,我深信您并不清楚事实真相。
– Et à partir de quelle documentation cette fondation a-t-elle retenu ma candidature ?
“那这家金会是什样的参赛资料才让我通过初选的?”
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它给出的回答作者的个人经历,往往是对立的。
Toute mon intrigue est basée sur un twist scénaristique incroyable.
我所有的情一个不可思议的剧本转折。
Un monde basé sur l'énergie, la force, la profondeur, les vibrations.
一个能量、力量、深度,和振动的世界。
Quelles sont les faits, sur lesquelles pourrait se baser votre nouvelle solution?
事实是什,的方法什?
Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.
当做决定的时候,首先非个人准则。
Il repose sur un jeu de mots.
它是一种文字游戏。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案是国家参与。
De son côté, la Chine considère l'établissement d'une lunaire dans ce sens.
此,中国打算建立一座月球地。
Les français avaient juste un seul prénom, le plus souvent emprunté aux saints chrétiens.
法国人仅有一个名字,通常是督教圣人的名字。
Et peut-être, à l'intérieur, une forme de vie basée sur le méthane.
或许在泰坦星内部,有种生命形式甲烷而生存。
C'est plus par rapport au centre d'intérêt.
更多是共同的兴趣爱好。
Dans cette phrase, la comparaison porte sur le verbe " mange" .
这句话中,比较动词mange。
Ici la comparaison porte sur le nom " livres" .
这里的比较名词“书”。
Elle repose sur un principe géométrique dont vous pouvez tous faire l’expérience.
它大家能体验到的几何原理。
Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.
然而,另一种方法,这次是化石辐射,却得出了相当 67 的结果。
C'est très simple c'est une base de meringue, de motos, de scooter.
这非常简单,它烤蛋白,摩托车、电瓶车地。
Ça s'appuie toujours sur l'impression qu'on va donner une mauvaise image de soi.
这总是对自己会给人留下坏印象的担忧。
En créer des plus petits à partir de mots un peu plus longs.
稍微长一点的词来创造一些短词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释