有奖纠错
| 划词

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿冒险提出反对,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比。

评价该例句:好评差评指正

Il retirait donc l'objection qu'il avait émise.

因此,它决定收回这方面反对

评价该例句:好评差评指正

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱大利、荷、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对,以利和法国提出、理由较不明确反对,同上,第433至435页。

评价该例句:好评差评指正

Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc. note 217, vol. II, p. 344 à 348.

(第334页),以瑞典反对(所持立场基本上与联合王国相同(第332至333页))(上文注217中所引《多边条约》,第二卷,第327至333页)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait des observations sur la définition des objections aux réserves.

一些代表团对保留反对定义发表了

评价该例句:好评差评指正

L'objection que l'Égypte vient de soulever mérite d'être examinée plus en détail.

应该进一步审议埃刚才提出反对

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas ici d'un désaccord ordinaire.

我们并不是在这里谈论一般反对

评价该例句:好评差评指正

Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.

瓦雷斯法官反对,庇护案。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要是,这种反对累积可能使提出保留国撤销保留。

评价该例句:好评差评指正

BEST (Suisse) dit que, sous cet éclairage, il retire son objection.

BEST先生(瑞士)说,鉴此,他撤回他反对

评价该例句:好评差评指正

Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.

这一界定可避免提出反对国家使其反对造成不适当影响可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.

与会者发表了强烈反对上述建议

评价该例句:好评差评指正

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有提出任何明确反对

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une loi dans ce domaine s'est heurtée à des résistances considérables.

过去对于通过这方面法律存在相当多反对

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs délégations ont fait des objections formelles à toute modification.

一些代表团确实针对修正问题提出了正式反对

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection.

Smith先生(美利坚合众国)撤回了他反对

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection à l'ajout d'une recommandation.

Smith先生(美利坚合众国)撤回了他对列入新建议问题反对

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de son pays n'ont pas d'objection majeure à opposer au résumé du Président.

塞拉利昂政府对于主席摘要没有主要反对

评价该例句:好评差评指正

À sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a examiné les objections du Gouvernement.

工作组在其第二十九届会议上讨论了土耳其政府反对

评价该例句:好评差评指正

Le juge Teranishi a toutefois exprimé son opposition au projet de loi.

然而,他在会上确实表达了他对拟议立法反对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Que pensez-vous des gens qui sont contre ?

你对那些持反对意见人有什么看法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.

今天收到,工会重申了他们反对意见

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui. oui, c'est l'objection qu'on fait.

,这人们反对意见

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ne voulant pas que vous puissiez m’accuser de témérité, je vous soumets d’avance toutes mes objections.

不愿意您责备过于大胆,现在先提出所有反对意见来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxièmement, l'objection démographique est stupide, parce qu'actuellement, le péril qui menace l'humanité, c'est trop de monde et pas assez.

其次,人口方面反对意见愚蠢,因为当前威胁人类危险人口过多,而不过少。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est toujours moi qui ouvrais la bouche et recevais les avis contraires d'Abboué dans les fesses ou sur la figure.

来开口,和脸蛋承受着父亲反对意见

评价该例句:好评差评指正
2017法国统大选 辩论及演讲合集

Dans les objections qu'on me présente, souvent elles ne sont pas sérieuses.

在向提出反对意见中,他们往往并不认真。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CGT annonce qu'elle dépose un référé pour s'y opposer.

CGT 宣布正在提交一份反对意见摘要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils n'hésitent pas à offrir un repas contre un avis favorable.

他们会毫不犹豫地提供一顿饭,反对有利意见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Joe Biden exprime son fort désaccord après une décision de la Cour suprême.

乔·拜登在最高法院做出裁决后表达了强烈反对意见

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'était une petite objection de rien; il n'y avait pas de quoi fouetter un chat.

一个微不足道反对意见;没有什么可以鞭打铁锹。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tous ou presque sont avocats et noient le poisson pour dissimuler leur opposition.

他们大多数律师, 并且在混淆视听以掩盖他们反对意见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.

旨在摆脱所有反对意见审判合乎逻辑继续,滨田摩诃马杜大师评论道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est une objection qu'on a assez régulièrement, mais dans tous les cas, les gens payent pour des agents immobiliers.

- 这们经常提出反对意见,但无论如何,人们为房地产经纪人付费。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais ici se présente une immense objection.

但在这里出现了一个巨大反对意见

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'objection réelle est celle-ci: resterai-je ministre assez longtemps pour réaliser ce beau plan qui exige plusieurs années?

真正反对意见否应该担任部长足够长时间来执行这个需要几年美好计划?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Au point d'intimité qui suit l'amour en Italie, il n'y avait plus d'objection de vanité entre les deux amants.

在意大利爱情之后亲密时刻,这对恋人之间不再有任何虚荣心反对意见

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.

这么回事,亲爱主人,就这么回事,没有错。”他以铿锵有力声音,一个音节一个音节地吐出他对维尔迪兰先生提出反对意见回答。”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais je m'empresse tout de suite de dire ce qui répond à des objections et des agacements que j'ai entendus mille fois.

马上赶紧说出什么回答了听过一千次反对意见和烦恼。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Une puissante objection, dont l'envie se fera une arme terrible, c'est que le comte, quoique séparé de sa femme depuis longtemps, est marié.

一个强烈反对意见,嫉妒会成为一种可怕武器,那就伯爵虽然与他妻子分居了很长时间,但已经结婚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接