有奖纠错
| 划词

La sécurité est une question d'une importance cruciale.

安全是个具有的重要性的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux États Membres qu'incombe l'obligation absolue d'appliquer les sanctions.

执行制裁是全体会员国的义务。

评价该例句:好评差评指正

À une écrasante majorité les électeurs se sont prononcés en faveur de l'indépendance.

要求独立是绝对的答复。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la réforme du secteur de la sécurité doit constituer une priorité absolue.

在这方面,必须把安全部门改革作为的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le traitement des contrats dans la procédure d'insolvabilité revêt une importance capitale.

因此,破产中合同的处理具有的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La maximisation de la valeur des actifs est l'objectif prioritaire.

尽量增值是的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela reste le premier souci de notre peuple.

这仍然是我们的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté consiste à présent à obtenir des résultats.

现在,的挑战仍然是取得成果。

评价该例句:好评差评指正

La priorité suprême de ce cycle a été les enfants et les jeunes.

这个同期的优先事项是儿童和青年。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le traitement des contrats revêt une importance capitale dans l'insolvabilité.

因此,合同的处理在破产中具有的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己的国家,尽管安全问题为的考虑。

评价该例句:好评差评指正

La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.

这边是正义,那边是不惜切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质。

评价该例句:好评差评指正

La priorité accordée par chaque organisme à son propre mandat nuit à l'établissement de liens effectifs.

的机构任务限制了有效的联系。

评价该例句:好评差评指正

M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.

WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展是当今时代的主题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est devenu un lieu interdépendant où le partenariat mondial doit devenir le principe dominant.

世界已经成为个全球相互依赖的场所,全球伙伴关系应该成为的原则。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa volonté et sa détermination de s'acquitter de sa tâche ont aplani toutes les difficultés.

但是,他完成任务的意志和决心困难。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain programme de pays devrait réaffirmer le droit à la survie en tant qu'objectif essentiel.

个国家方案应重申生存权利作为的目标具有的重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque a un sujet qui lui tient à coeur tend naturellement à lui accorder la priorité absolue.

与某个议题有关的会认为这议题是的优先事项,这是很自然的。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que sa voix deviendra la voix majoritaire de toute la région et de tous les peuples.

我希望他的呼声将成为整个地区和所有的呼声。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre intégrale de la Déclaration du Millénaire est une priorité absolue pour l'Union européenne.

全面执行《千年宣言》是欧洲联盟的优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kutnohorite, kuttenbergite, kuznetsovite, kVA, Kvas, kvellite, kvennérite, kW, Kwangsiphyllum, Kwangsisaurus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.

总之,一种压倒一切的厌恶在支配他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les nouvelles victimes de la peste pesaient bien peu auprès de ce fait exorbitant : les statistiques avaient baissé.

在这个压倒一切的事实面前,那些刚死于鼠疫的人就算不了什么了。死亡统计数字下降了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Eh bien, Dieu, lui répondit simplement Yang Dong. Un sentiment écrasant de fatigue l'engourdissait à nouveau et elle n'avait pas la force d'en dire davantage.

“就上帝。”杨冬简单地说,那种压倒一切的疲惫感又出现了,她没有精神再多解释什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Aussi rien ne bougeait. Il n’y avait rien là que l’effroi, le deuil, la stupeur dans les maisons ; dans les rues une sorte d’horreur sacrée.

因此动静全无。那些人家有惶恐、哀伤、困惑,街上一片压倒一切的阴森气象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Fouqué, ravi de voir enfin son ami répondre à son idée dominante, lui détailla longuement et à cent francs près, ce qu’il tirerait de chacune de ses propriétés.

富凯看到他的朋友终于对他这个压倒一切的主意有了反应,非常高兴,就详详细细地把每项产业能得到的钱一一算给他听,连百把法郎都算上了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接