Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这些政客用他们假惺惺的承诺来收买我们。
Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
因为王已准奏了,所以他必须信守承诺。
Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.
价格合理,保证质量,服务周到,信守承诺。
S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.
如果中充满了希望,那么进入这个则需要坚持不。
Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!
价格合理、信守承诺、上门收购、现金支付!
Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
可是已许诺了,怎么办呢?
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像这样你怎么能坚持自己的诺言?
La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
本公司重合同,守信义,重质量,讲服务。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑现了我的诺言。”
Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天总是载满希望而至,从不食言。
Cet homme manque à sa promesse.
这个男人违约。
Cette fille est pleine de promesses.
这个女孩大有前途。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公司重合同守信用。
Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
这些说得动听的承诺, 都不过是空话而已。
Aujourd'hui, je suis venue renouveler cette promesse.
今天,我来到这里再次重申这一保证。
Il est temps de concrétiser les promesses.
现在是对这些承诺兑现的时候了。
Globalement, la situation est pleine de promesses.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Nous devons devenir la promesse de vie.
我们必须作出生命的承诺。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
Il a reçu du Gouvernement les promesses suivantes.
他得到了该政府的如下承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je prenais ce regard émouvant pour une promesse.
觉得这种凝视代表了一种承。
– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就一定不能信守他的言呢?”
Il ne pourra jamais accomplir sa promesse. »
他永远无法兑现他的承。”
Mais Minos ne tient pas sa promesse.
斯没有守言。
Vous êtes liés par votre promesse de mariage.
可你已经被结婚的誓约连在了一起。
Numéro 2. Ils ne tiennent pas leurs promesses.
第二点。他不守承。
Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.
德·莱纳夫人信守言。
Parce que tu n'as pas tenu ta promesse !
因为你没有守你的承!
Je tiendrai parole aux promesses que je veux te faire.
守誓言,那些对你许下的誓言。
Satisfait, Thrym honore sa promesse et rend le marteau à Loki.
索列姆满意地履行了自己的言,锤子还给了洛基。
Ils parlent des promesses non tenues de la gauche, de chômage.
他谈论左派违背的承,以及失业问题。
Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.
波拿巴信守言,恢复了这个投票制度。
Parce que du coup, on est débarrassés de cette fausse promesse.
正因为如此,得以摆脱那种虚假的承。
Je voudrais que nous échangions une promesse, un secret entre nous.
希望可以互相许下一个承,这是之间的一个秘密。
Ni l'une ni l'autre, pour moi, ne tient ses promesses.
对来说,这两个都没有说到做到。
Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.
他对他被动地答应下的言感到后悔。
J'ai bien fait de faire " Les promesses de l'ombre" .
真的很高兴参演《东方的承》。
Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.
“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她的言。”
Le président s'était engagé et il a dû tenir sa promesse.
总统做出了承,他必须守他的承。
Danny parviendra-t-il à tenir la promesse faite à Hélène Darroze ?
丹尼能否兑现对埃莱娜·达罗兹的承呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释