La Société à un prix raisonnable, tenir leurs promesses à payer comptant!
本公价格理、信守承诺、现金支付!
S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.
如果中国市场充满了希望,那么进入这个市场则需要坚持不懈。
Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!
价格理、信守承诺、上门收购、现金支付!
Qualité, de performance, de prix abordable, une livraison rapide et de maintien de promesses.
质量稳定,性能好,价格适,快捷,守信用。
Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天总是载满希望而至,从不食。
Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.
价格理,保证质量,服务周到,信守承诺。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公同守信用。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的誓很美好, 但也是过去.
Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
因为国王已准奏了,所以他必须信守承诺。
Poids à la crédibilité des promesses, de la gestion, rapide et efficace des services sociaux.
以信誉守承诺,抓管理,快速、高效服务社会。
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像这样你怎么能坚持自己的诺?
Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
这些说得动听的承诺, 都不过是空话而已。
La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
本公同,守信义,质量,讲服务。
Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这些政客用他们假惺惺的承诺来收买我们。
Fièvre. De vodka en whisky-thé rouge, la "night" pékinoise tient ses promesses.
炙热。从威士忌到红茶伏特加,北京的“夜晚”有自己的规则。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑现了我的诺。”
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的誓,有什么好处?
Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
可是已经当众许诺了,怎么办呢?
Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour tenir cette promesse.
我们竭尽所能地兑现这一诺。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je prenais ce regard émouvant pour une promesse.
我觉得这种凝视代表了种承诺。
– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就不能信守他诺言呢?”
Et comme vous l’avez vu ces derniers temps j’ai pas tenu cette promesse.
正如这些日子到那样, 我没有信守承诺。
Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.
都是些不切实际美好愿望。
Si vous êtes ISFJ, vous êtes en général fidèles à vos promesses.
如果是ISFJ,通常对承诺忠诚。
– La question de la baisse d'impôt n'est pas une question de promesses.
– 减税问题不是承诺问题。
– Les promesses de Guillaume, ça fond comme neige au soleil.
Gauillaume承诺很快就烟消云散了。
Si tout va bien, vous pourrez signer la promesse de vente avant de partir.
顺利话,可以在离开前签合同。
Ainsi, le projet a été l'une des promesses du dossier de candidature de Paris 2024.
因此,该项目是巴黎2024年申请文件承诺之。
Nous ferons tout notre possible. Soyez-en sûr. Cependant, nous n'osons faire aucune promesse.
我尽最大努力,但是不敢做任何保证。
La promesse que j'ai faite à ma famille.
我向家人承诺过。
D’une génération à l’autre, les Canadiens ont donné vie à la promesse de notre pays.
代又代加拿大人在过去将我国家承诺付诸实践。
Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.
“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她诺言。”
On pourrait se sentir offensé, parce qu'un baiser est déjà le début d'une petite promesse.
这可能会让人感到被冒犯,因为个吻已经是种小承诺开始。
Dans leur viseur, les promesses de gratuité, comme ici pour trois bouteilles achetées, une offerte.
在他视线中,免费饮料促销承诺,例如这里购买三瓶赠送瓶。
Elle représente la promesse d'une énergie durable, plus propre et moins chère.
它代表了可持续、更清洁和更便宜,能源承诺。
C'est la promesse de la série de vidéos.
这就是本系列视频承诺。
Je tiendrai parole aux promesses que je veux te faire.
我将遵守誓言,那些对许下誓言。
Je mets l'amour à tes pieds, c'est la promesse que je te fais.
我将爱置于脚下,这是我对承诺。
Oh ! la charmante promesse ! Fiez-vous-y. Le bon billet qu’a Adam !
哈!多么中听诺言!您去信您吧!骗鬼空头支票。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释