L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
通货膨证明某项政策。
Y a-t-il un remède à l'inflation ?
通货膨有解决办法吗?
L'inflation a de l'influence sur la vie des gens.
通货膨对人们生活有影响。
L'échec de la politique conduit à l'inflation.
政策导致通货膨。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
长期高通货膨常常宽松货币政策结果。
Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.
在决定通货膨时,预期同样扮演着重要角色。
La variabilité influe sur la stabilité des recettes, la croissance économique, l'inflation et la compétitivité.
变化无常情况影响着收入稳定、经济增长、通货膨和竞争力。
L'accent est toutefois resté sur la stabilisation des prix, l'inflation n'étant pourtant plus un problème.
但,在通货膨问题消以后,仍然继续集中注重稳定价格。
Les interventions ont réduit l'inflation, amélioré la situation économique et relancé la croissance.
通过实施这些方案,终降低了通货膨,改善了经济状况并恢复了经济增长。
L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.
通货膨被认恶劣征税,打击穷人和弱者。
L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.
不断升级通货膨会对低收入妇女产生特别重大影响。
L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.
随着通货膨得到控制,私营部门开始快速发展。
Le taux d'inflation est de 1,2 % et le déficit budgétaire représente 3,5 % du PIB.
通货膨率1.2%,预算赤字占国内生产总值3.5%。
Le montant légal des droits de scolarité est revu chaque année en fonction de l'inflation.
法定学费每年根椐通货膨调整一次。
Le taux d'inflation devrait osciller entre 3 et 4 % pour la fin de l'année.
预计年终通率将3%至4%。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨对妇女打击往往比对男子打击严厉。
Cependant, malgré l'adoption de politiques prudentes, l'inflation s'est accélérée.
但谨慎经济政策并未阻止通货膨上升。
L'insécurité alimentaire en milieu urbain, liée à l'inflation et à la pénurie, se serait aggravée.
由于通货膨和商品短缺,城镇地区粮食更加匮乏问题也时有报告。
L'inflation pourrait toucher les secteurs les plus vulnérables. De nombreux emplois seraient perdus.
它们国际贸易会瘫痪,通货膨会疯狂袭击易受伤害部门,很多工作会丧。
Cela suppose que le marché a réagi aux données corrigées de l'inflation.
这说明,市场对以通货膨调整数据有反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于胀,我们有购买力的问题。
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹的胀浪潮?
Autre facteur de croissance, l'inflation assumée des produits de luxe, montres et bijoux.
另一增长因素是奢侈品、手表和珠宝的胀。
Il a conscience que c'est une période de crise économique et d'inflation.
他意识到是一经济危机和胀的时期。
Le journaliste de BFM TV a simplement tenu compte de l'inflation.
BFM电视台的记者只是胀考虑在内。
En effet, le projet de loi initial prévoyait une revalorisation limitée à la moitié de l'inflation.
事实上,最初的法案要求养老金增长幅度限制在胀率的一半以内。
Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.
些增长在所有穆斯林国家都是有效的,并且最近的胀加剧了种增长。
Cette théorie d'une inflation temporaire fait débat au sein même de la BCE.
时性胀的理论甚至在欧洲中央银行内部都引起了辩论。
Mais en transformant leur épargne en monnaie, ils augmentent la masse monétaire en circulation, ce qui stimule l'inflation.
但是过他们的储蓄转化为币,他们增加了流中的币供应量,从而刺激胀。
A cette tragédie sont venues s'ajouter la crise de l'énergie et une forte inflation qui menacent notre prospérité.
除了场悲剧外,我们还面临能源危机和胀,些都威胁着我们的繁荣。
Le luxe nargue l'inflation, la guerre en Ukraine, les confinements à rallonge en Chine, les hausses des taux d'intérêt.
在胀、乌克兰战争、中国的长期封控还有利率上升的大环境下,奢侈品行业独领风骚。
Enfin, l'inflation a sévi qui rend tout plus difficile : se loger, se déplacer, faire ses courses.
最后,胀袭来,使一切变得更加困难:租房、出行、购物。
Bonne nouvelle pour les retraités puisque les pensions de retraite vont être augmentées de 2,2%, soit le niveau de l'inflation.
对于退休人员来说,是好消息,因为退休养老金增加 2.2%,与胀的水平持平。
L'inflation fait monter les prix mais aussi les taxes, qui rapportent plus.
胀提高了价格,也提高了税收,从而带来更多收入。
Et puis la Banque alimentaire et ses bénévoles, qui lancent leur collecte sur fond d'inflation.
然后是食品银行及其志愿者,他们在胀的背景下推出了他们的收藏品。
Face à l'inflation, dans cet hypermarché, beaucoup de clients ont dû changer leurs habitudes.
面对胀,在大卖场,很多顾客不得不改变习惯。
Principalement en fonction de l'inflation. Près de 6 % actuellement.
主要是根据胀。目前接近6%。
Avec l'inflation, il y a tout qui augmente.
随着胀,一切都上升了。
Ce dispositif a permis de limiter l'inflation dans l'Hexagone, comparé au reste de l'Europe.
与欧洲其他国家相比,该系统可以限制法国的胀,。
La stratégie à la française permet de limiter l'inflation.
- 法国的战略使得限制胀成为可能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释