有奖纠错
| 划词

La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

和平不能比作已归属我们某件贵重物品。和平老是争取才能患上

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

剧已瞬间征服了中国新一代年轻人心。

评价该例句:好评差评指正

Mais le marché chinois est plus difficile à conquérir.

但是,中国市场是最难攻克

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.

当年,征服中国大陆市场已是一种冒险。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois,je suis conquise par toi.

再一次,我被你征服了。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que nous conquerrons un jour la justice sociale et le développement.

我们知道,总有一天我们实现社会正义和展。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是赤裸裸地占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.

现在已没有世界可以征服,但却有世界可以重新创造。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner cette guerre, il est vital de conquérir les cœurs et les esprits.

赢得这场战争,必须赢得民心。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures faut-il prendre pour conquérir le cœur et l'esprit des Iraquiens?

么措施以赢得伊拉克人民心?

评价该例句:好评差评指正

Le professeur conquiert l'estime des étudiants.

老师赢得了学生们尊重。

评价该例句:好评差评指正

Avec son visage d'ange, ce jeune garçon a su conquérir des millions de fans à travers le monde.

拥有天使般脸庞,这个年轻男孩征服了世界上成千上万歌迷。

评价该例句:好评差评指正

Et il pourrait bien conquérir les tablettes de la même manière à terme, qu’Apple le veuille ou non.

并且它有可能最终以同样方式征服平板电脑市场,不管苹果是否希望看生。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vaincu les Alamans à Tolblac (496 ou 506), les Wisigoths à Vouillé (507), il conquiert l'Aquitaine.

在托尔比亚克战胜阿勒曼人(496或506年)在和武耶战胜西哥特人(507年)以后,他征服了阿基坦。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent par les migrants que passent les entreprises étrangères désireuses de conquérir un marché local.

移徙者往往成为外国制造商成功进入当地市场切入点。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que tant que nous aurons une forte volonté et,oui,nous serons en mesure de conquérir un sommet arbitraire!

我相信只我们拥有顽强意志力,我们一定能够征服任意一座高峰!

评价该例句:好评差评指正

Je viens pour conquérir.

我为征服而来

评价该例句:好评差评指正

L'amour peut tout conquérir.

爱可以征服一切

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.

历史上,打仗是为了征服领土,而这一目,就必须消灭对方军事力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Valentien, valentin, valentine, valentinite, Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Laurence est conquise. Et en plus, un super beau chariot comme il est beau d'essayer.

劳伦斯被打动此外,这个手推车还很漂亮。可以试试。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous aiderai à conquérir ce monde.

我将帮助你们获得这个世界。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.

让我们一起拥有战斗的意志面对即将到来的日子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais quand Kiev est conquise, il parle d’autres dialectes Rus.

辅被占领的时候那里的人们说的就是罗斯的一种方言。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Malheureusement, Vercingétorix est vaincu et petit à petit, César conquiert entièrement la Gaule.

不幸的是,Vercingétorix被打败了,慢慢地,凯撒征服了整个高卢。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.

对于英人来说,却激起了征服市场的希望。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.

真理是难以捉摸、稍纵即逝、永远有待追逐

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

L'Allemagne nazi conquiert une bonne partie de l'Europe.

纳粹德占领了欧部分地区。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La France conquise est occupée par l'armée Allemande.

时就处于德军的占领中。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.

由于这个有罪的爱情,这个骑士失去了赢得圣杯的权利。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Oui, assurément parce qu'il n'y a plus personne qui va conquérir.

是的,然,因为不再有人能成功挑战这个重量

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

C'est idiot! II s'agissait de le conquérir pas de le détruire.

真是傻,我们要的是征服,不是摧毁。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plaît-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.

“请你把你的意思说明一下好不好?”少校极力做出一种庄重的神气说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?

然罗!能得到这种荣誉,谁会犹豫不决?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme, pourquoi pas… conquérir le monde ?

所以… … 为什么不征服世界呢?

评价该例句:好评差评指正
家地理

Je me moque de conquérir une montagne.

我并不在乎征服一座山峰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

La France veut conquérir l'Algérie, mais elle manque de soldats.

征服阿尔及利亚,缺乏士兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, est-ce que vous êtes motivés pour aller explorer et conquérir le monde ?

那么,你有动力去探索和征服世界吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.

那辆小车被占领那个醉汉也被俘虏了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il commande une armée de trente millions d'hommes, prêts à conquérir l'Europe.

他拥有一支三干多万人的军,准备去征服

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valliculture, Vallier, vallisneria, vallisnérie, Vallois, vallon, vallonée, vallonné, vallonnement, vallonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接