Selon toute apparence, il est déjà parti.
切表明, 他已经走了。
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罢工开始前没有恢复谈判的。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
Le visage me fournissait les indices les pius précieux.
而面孔可以为我提供最宝贵的。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅·希拉,欧莱雅的女继承也很可能表现出疾病的。
De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.
们从各方面都可观察到经济复苏的。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有显示这些装置最近被使用过。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多表明,确实施加了这种待遇。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是个令欢迎的透明。
Les incidences transfrontières des politiques nationales sont en outre de plus en plus tangibles.
也有越来越多的证明,国家政策可能产生跨国影响。
Elle n'a pas détecté le moindre indice de la présence d'armes lourdes.
巡逻队没有发现重武器。
Rien n'indiquait que toutes les objections devaient être faites en même temps.
没有任何显示,所有的反对必须同时提出。
La situation en matière de sécurité est de toute évidence précaire.
7月27日,辆载有9名科索沃阿族乘客的小巴通过条公路时,路边枚诱杀手榴弹爆炸,这是安全局势反复无常的。
Toutefois, il y a des signes de menaces très crédibles sur cette paix.
但的确存在着威胁和平的。
En outre, selon certaines indications, ce fournisseur aurait peut-être eu accès à des informations privilégiées.
另外,有表明,某家供应商得到了内部消息。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何表明提交提出过这的申请。
On signale l'emploi de c-pentaBDE dans les feuilles en PVC.
有表明,在聚氯乙烯(PVC)塑料板材中也使用商用五溴二苯醚。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有表明挪威危机处理中心的床位不够。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, selon l’Académie française, c’est un mauvais signal pour la francophonie.
而且,在法兰西学院看来,这对法语国家来说是个不好的。
Leur réouverture est donc un signe encourageant.
所以,学校重新开学是个鼓舞人心的。
Ce sont des indices qui vont crédibiliser tout votre poisson.
这是一些的玩笑更可信的。
C'est un bon signe du fait qu'il n'est pas macho.
这是他不是大男子主义者的一个好。
Là, c'est bouche contre bouche, signe d'amour.
这里指的是嘴对嘴亲吻,这是爱的。
Les premiers signes apparaissent en moyenne 8 à 16h après la consommation d'alcool.
第一种平均在饮酒后8至16小时出现。
Il ne disait rien ; il ne se plaignait pas ; c'était mauvais signe.
他什么也不说,什么也不抱怨,这不是一个好的。
Il a des nausées, ressent des douleurs articulaires, bref, tous les symptômes d'une bonne grippe.
他犯恶心,感到关节疼痛,简而言之,所有都是流感的。
Ça, c'est bon signe quand l'assiette est finie entièrement, et raclée, c'est très bon signe.
这是一个好,当整个盘子的蛋糕都完成了,刮完了,这是一个非常好的。
Il y a pourtant quelques indices qui trahissent leur présence.
然而有一些出卖它的存在。
Ce signe a donc une composante subjective.
因此,这个具有主观成分。
Mais tous ces signes de saisons ne pouvaient faire oublier que les cimetières étaient désertés.
然而,所有显示季节变化的都未能人忘记这样的事实:公墓门前冷落车马稀。
Cela dit, voici huit signes qui indiquent que tu souffres peut-être d'anxiété sociale.
说到这儿,以下是8个表明正在经历社交焦虑的。
Dans cette optique, voici 10 signes qui t'aideront à reconnaître le syndrome de stress post-narcissique.
考虑到这一点,以下有10 个可以帮助识别自恋后应激障碍。
Identifies-tu certains de ces signes dans tes relations ou celles de tes proches ?
是否在或者亲人的人际关系中发现任何这些?
Car elle ne se trahissait que par des signes négatifs.
因为这种疾病只通过负面的显露出来。
Alors, t'es-tu identifié à l'un de ces signes ?
那么,是否符合这些之一?
Comme les psychopathes sont plus méthodiques et calculateurs, ils montrent moins de signes d'anormalité.
因为精神变态更有条理、更精于算计,所以他表现出的异常较少。
Voici cinq signes qui indiquent qu'il s'agit peut-être d'anxiété sociale.
以下五个表明这可能是社交焦虑。
Voici donc le top 5 des signes que cette personne est ton ou ta BFF.
因此,这里是这个人是的最好的朋友的五大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释