有奖纠错
| 划词

Nous ne différons qu'en un seul point.

我们只在一点上有

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

是的,有一些

评价该例句:好评差评指正

Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.

关于工作方案的,本质上是政治,而不是程序性

评价该例句:好评差评指正

Un vote ne règle pas les différends, il ne rapproche pas.

投票不解决,也不拉近双方。

评价该例句:好评差评指正

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

地提了一下他们之

评价该例句:好评差评指正

Dans certains domaines, les divisions étaient trop profondes pour être comblées, et certaines sont graves.

某些方面的大,不可弥合,而且有些严重。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ont été divisés du fait de divergences que nous jugeons légitimes.

成员国之存在着——我们认为是诚意的

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标题上, 我们的见解有

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

在这个问题上, 我们的看法有

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que des divergences subsisteront, elles ne revêtent pas toutes la même importance.

的确,将继续存在,但并非所有都是相等的。

评价该例句:好评差评指正

Cette divergence de vues globale se répercutait au niveau de chaque question fondamentale.

除了这一总体远景设想,在所有核心问题上也存在重大

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.

对产生这种现象的原因,专家们的意见发生了

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起的时候。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont essentiellement trait au partage à la division du pouvoir.

主要围绕权力的享。

评价该例句:好评差评指正

À de très rares occasions seulement, les votes du Conseil ont été divisés.

安理会表决少发生

评价该例句:好评差评指正

De grandes divergences, dont certaines, légitimes, portent sur le fond, n'y sont pas pour rien.

鲜明的,有些是实质性的、有理的,阻碍了这样一个计划的达成。

评价该例句:好评差评指正

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的在权限问题上。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.

各国之依然存在着明显

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue émis sur cette question ont été pour le moins divergents.

人们在这个问题上有

评价该例句:好评差评指正

Un très petit nombre de divergences demeurent.

仍然存在着少的一些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divieur, divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les désaccords surviennent de temps en temps.

时有发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.

这种“不同东西”被称为

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Clairement c'est un facteur de divergence.

显然这是一个因素。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le moment est venu d'oublier vos anciennes querelles et d'avoir confiance l'un dans l'autre.

现在你们应该抛弃昔日,互相信任。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Nous l'avons vu, les divisions ont été essentielles.

正如我们所看到是至关

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起了,特别是在社会方面。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

在这个问题上我们场有,你知道

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会有不同想法,会有观

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.

他们意见地方只是在于造成这种严寒原因。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在,但它们仍然真不能开。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.

在这个消灭了传统新对手面前,右翼犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais ce gouvernement, à l'image de la droite française, est profondément divisé sur ce débat.

但这届政府和法国右翼一样,在这场争论上存在严

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.

然而,现任议会代表着国家多样性,因而也存在着

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.

尽管取得了经济上成功,埃隆·马斯克性格却存在

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.

达到平静并不意味着放弃,而是在我们中达到互相尊

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Godtfred et ses frères ont eu de nombreux désaccords à ce sujet.

戈德弗雷德和他兄弟们在这个问题上产生了许多

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

On peut avoir, entre amis, un certain nombre de désaccords, mais on se parle directement.

我们知道,在朋友之间,也会有些,但是我们可以坦率地交流意见。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela devrait se faire dans un esprit de recherche de points communs en mettant de côté les différences.

这样做应本着搁置精神找到共同

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais après la signature des accords, les dissensions entre Sénégalais et Soudanais vont croissantes.

但在协议签署后,塞内加尔人和苏丹人之间越来越大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接