Nous ne différons qu'en un seul point.
我们只在一点上有。
Oui, il y a une certaine incompréhension.
是的,有一些。
Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.
关于工作方案的,本质上是政治,而不是程序性。
Un vote ne règle pas les différends, il ne rapproche pas.
投票不解决,也不拉近双方。
Il fit une allusion pudique à leurs différends.
他地提了一下他们之的。
Dans certains domaines, les divisions étaient trop profondes pour être comblées, et certaines sont graves.
某些方面的大,不可弥合,而且有些严重。
Les membres ont été divisés du fait de divergences que nous jugeons légitimes.
成员国之存在着——我们认为是诚意的。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的见解有大。
Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.
在这个问题上, 我们的看法有大。
S'il est vrai que des divergences subsisteront, elles ne revêtent pas toutes la même importance.
的确,将继续存在,但并非所有都是相等的。
Cette divergence de vues globale se répercutait au niveau de chaque question fondamentale.
除了这一总体远景设想,在所有核心问题上也存在重大。
Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.
对产生这种现象的原因,专家们的意见发生了。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
现在不是挑起的时候。
Elles ont essentiellement trait au partage à la division du pouvoir.
主要围绕权力的享。
À de très rares occasions seulement, les votes du Conseil ont été divisés.
安理会表决少发生。
De grandes divergences, dont certaines, légitimes, portent sur le fond, n'y sont pas pour rien.
鲜明的,有些是实质性的、有理的,阻碍了这样一个计划的达成。
Notre désaccord porte sur une question de compétence.
我们的在权限问题上。
Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.
各国之依然存在着明显。
Les points de vue émis sur cette question ont été pour le moins divergents.
人们在这个问题上有大。
Un très petit nombre de divergences demeurent.
仍然存在着少的一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les désaccords surviennent de temps en temps.
歧时有发生。
Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.
这种“不同东西”被称为歧。
Clairement c'est un facteur de divergence.
显然这是歧一个因素。
Le moment est venu d'oublier vos anciennes querelles et d'avoir confiance l'un dans l'autre.
现在你们应该抛弃昔日歧,互相信任。”
Nous l'avons vu, les divisions ont été essentielles.
正如我们所看到,歧是至关。
Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.
这两个人引起了歧,特别是在社会方面。
Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.
在这个问题上我们场有歧,你知道。
Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.
当然,会有不同想法,会有观歧。
Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.
他们意见歧地方只是在于造成这种严寒原因。
Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.
但说到底,尽管它们之间存在歧,但它们仍然真不能开。
Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.
在这个消灭了传统歧新对手面前,右翼犹豫了。
Mais ce gouvernement, à l'image de la droite française, est profondément divisé sur ce débat.
但这届政府和法国右翼一样,在这场争论上存在严歧。
L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.
然而,现任议会代表着国家多样性,因而也存在着歧。
Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.
尽管取得了经济上成功,埃隆·马斯克性格却存在歧。
Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.
达到平静并不意味着放弃,而是在我们歧中达到互相尊。
Godtfred et ses frères ont eu de nombreux désaccords à ce sujet.
戈德弗雷德和他兄弟们在这个问题上产生了许多歧。
On peut avoir, entre amis, un certain nombre de désaccords, mais on se parle directement.
我们知道,在朋友之间,也会有些歧,但是我们可以坦率地交流意见。
L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.
这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧歧做出了反应。
Cela devrait se faire dans un esprit de recherche de points communs en mettant de côté les différences.
这样做应本着搁置歧精神找到共同。
Mais après la signature des accords, les dissensions entre Sénégalais et Soudanais vont croissantes.
但在协议签署后,塞内加尔人和苏丹人之间歧越来越大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释