有奖纠错
| 划词

Dans l'intervalle, un certain nombre de fusions et de difficultés opérationnelles des entreprises.

其间多家经营困难企业。

评价该例句:好评差评指正

Ce commentaire avait pour but de donner plus de transparence à l'application des directives.

这一评论是要提高准则实施工作透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs peuvent être calculées par une simulation empirique des fusions ou par d'autres méthodes.

它们报告说,这些数值可以根据经验模拟及其他模型来估算。

评价该例句:好评差评指正

Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.

因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国该岛。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范界反竞争外溢影响例子。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.

中小企业一般不通过购走向世界。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises devront-elles obtenir une autorisation avant de fusionner?

公司是否需要在之前获得批准?

评价该例句:好评差评指正

Les fusions qui relèvent de la loi doivent être autorisées par le Ministre.

可适用该法须有部长发布允许这种交易令状。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土可能已成为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi songer à fixer un calendrier d'examen des dossiers de fusion.

还应考虑对审查实行时限。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration verticale par la fusion d'entreprises a une incidence non négligeable sur cette indépendance.

通过商业实现纵向一体化对这一独立性具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les fusions et acquisitions auxquelles on assistait aujourd'hui étaient essentiellement de nature défensive.

目前盘购多数具有防范性质。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit renoncer à sa politique d'annexion et d'appropriation des terres palestiniennes.

以色列必须停止其巴勒斯坦土地政策以及进一步侵占此类土地做法。

评价该例句:好评差评指正

L'annexion n'a donc pas été reconnue par l'Organisation des Nations Unies.

因此,这一从未得到联合国承认。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'a jamais reconnu l'annexion du Timor oriental par l'Indonésie.

联合国从不承认印度尼西亚对东帝汶

评价该例句:好评差评指正

1 du Règlement communautaire sur le contrôle des concentrations.

欧盟委员会条例第1条。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations peuvent aussi être examinées par les autorités de concurrence d'un ou plusieurs États.

美国一州或多州竞争主管机构也可能审查

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations préjudiciables à l'économie régionale sont bloquées.

该法禁止进行严重损害区域经济

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'empêcher les éventuelles pratiques anticoncurrentielles résultant d'une fusion.

这样预先防止了由可能造成反竞争做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une fusion internationale qui a des effets au Malawi.

这是一在马拉维生效国际案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En 1860 alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes.

在1860 年,奥斯曼省长在巴黎大兴土木时,巴黎通过兼并邻近的市镇扩大了城市规模。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Trois frappes survenues à quelques heures des cérémonies d'annexion.

- 在兼并仪式小时发生的起罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Applaudissements à tout rompre alors que les Occidentaux condamnent unanimement cette annexion.

- 西方人一致谴责这种兼并时,掌声雷动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Le texte appelle à ce que personne ne reconnaisse ces annexions.

文本要求没有人承认这些兼并

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

De la même façon que c'est chelou que la Belgique francophone ne soit pas en France, moi personnellement, je n'aurais rien contre une petite annexion.

就像讲法语的比利时不在法国一样奇怪,就我人而言,我不反对小小的兼并

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Alors que les sociétés de qualité inférieure seront fermées, les entreprises de recyclage aux normes seront encouragées à accroître leurs activités au travers de fusions et d'acquisitions.

虽然不格的公司将被关闭,但标准回收公司将被鼓励通过兼并和收购来扩大其业务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接