有奖纠错
| 划词

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

她课满,于她建议我坐在教室尽头等着她下课。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays, dont la capacité est moyenne, se situent entre les deux.

许多国家具有一定统计能力,这两者

评价该例句:好评差评指正

B) et les moyennes correspondantes de tous les pays de chaque région (sect.

特别成年人艾滋病毒流行率高于20%国家贫穷率低于那些流行率10-20%国家。

评价该例句:好评差评指正

La tranche de la population ayant entre 10 et 14 ans fait 14% de la population.

10和14岁居民占总人口14%。

评价该例句:好评差评指正

Environ 26% de la population se situe entre 10 et 19 ans.

10和19岁居民约占总人口26%。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième type de pratiques se situe entre les deux premiers.

第三种做法上述两者

评价该例句:好评差评指正

D'autres estimations estiment le nombre de « sans-domicile » entre 300 000 et 800 000 personnes.

其他一些分析资料估计“无家可归者”人数30万到80万人

评价该例句:好评差评指正

Les personnes d'âge mûr se situent entre ces deux groupes.

壮年人口这两个人群

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes représentaient entre 5 et 10 % de leur PIB.

一揽子支助规模国内总产值5%至10%

评价该例句:好评差评指正

Un accord négocié pourrait aussi déboucher sur une solution en quelque sorte intermédiaire.

商定一项协议只可能促成一个两种结果解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En général l'efficacité des installations de désulfuration varie de 30 à 50 %.

,烟气脱硫技术装置汞去除效率30%至50%

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement est par conséquent obligatoire pour tous les enfants âgés de 6 à 15 ans.

因此所有6至15岁儿童都必须接受义务教育。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un accord négocié pouvait déboucher sur une solution en quelque sorte intermédiaire.

他又说,谈判达成协议可能带来一种两种结果解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs seraient de 4 000 à 7 000 éléments.

据说它人数4 000和7 000

评价该例句:好评差评指正

Les cycles biologiques des autres espèces se situent entre ces deux extrêmes.

其它鱼种生活史特征此两极端情形

评价该例句:好评差评指正

La situation la plus critique concerne la population âgée de 15 à 24 ans.

15到24岁人情况最为严重。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être considérée comme une « étape intermédiaire » entre la résidence légale et l'expulsion.

这个程序可以视为合法居留与驱逐出境两者一个“中阶段”。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes versées à ce titre jusqu'à présent varient entre 128 et 2 400 dollars par mois.

到目前为止,每月支付金额不等,128美元和2 400美元

评价该例句:好评差评指正

Les sommes versées à ce titre jusqu'à présent varient entre 128 et 2 400 dollars par mois.

到目前为止,每月支付金额不等,128美元和2 400美元

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, elle met l'accent sur l'importance des facteurs mésoéconomiques en sus des facteurs microéconomiques et macroéconomiques.

第一,它强调微观和宏观两者层次重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synthétase, synthétique, synthétiquement, synthétisant, synthétisé, synthétiser, synthétiseur, synthine, synthol, synthomycétine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.

真实情况可能介于两种论点之

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'aimerais croire que c'est entre un bleu et un vert .

我希望能是介于蓝色和绿色之

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est qui le plus meilleur au basket entre MisterV et le Rire Jaune ?

谁是篮球界最好的球员,介于MisterV和黄色笑声之

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Ce statut intermédiaire entre témoin et mis en examen n'implique pas un abandon des poursuites.

这种介于和被告之的中状态并不意味着放弃诉讼。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

La température dans le cockpit est entre 45 et 60 degrés.

驾驶舱内的温度介于45至60度之

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

La vérité sans doute est entre les deux.

真相可能介于两者之

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

C'est une espèce d'entre-monde où il y a toutes les potentialités.

这是一个介于现实与虚幻之的世界,充满了各种可能

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Les intérêts vitaux, individuels, la raison, l'universel, et entre les 2 la colère.

利益、理、普介于两者之的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Je suis canadien et j'ai appris le français à l'école quand j'étais petit, j'avais un niveau entre B1 et B2.

我是加,小时候在学校学过法语,水平介于B1和B2之

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Mais sur les photos, une chose avait intrigué les astronomes, la couleur rougeâtre entre fauve et vermillon du bonhomme de neige?

但照片中,有一件事引起了天文学家的兴趣,那就是雪介于浅黄褐色和朱红色之的微红色?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Le numéro un mondial des smartphones vient aussi de sortir le Galaxy Note 8, une phablette entre le smartphone et la tablette.

全球智能手机销量冠军也刚刚发布了Galaxy Note 8,这是一款介于智能手机和平板电脑之的平板手机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

L'épicentre se situerait à cinq kilomètres sous terre, entre Jausiers et Vars, près de la frontière entre les Alpes-de-Haute-Provence et les Hautes-Alpes.

震中位于地表下五公里处,介于贾西耶和瓦尔之,靠近阿尔普省和上阿尔普省的交界。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Oui, peut-être chaque être vivant, il faudra y revenir, chaque être vivant a son milieu ou son monde, entre le monde comme cosmos.

是的, 或许每个生命体都需回归其本源,每个生命体都有其生存环境或世界,介于世界作为宇宙之

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Quelques chiffres, le vintage, c'est 130 1000000000 de dollars en 2022, 210 1000000000 en 2025, et entre 320 et 360 1000000000 d'ici 5 ans.

一些数据:2022年, 二手时尚市场规模为130亿欧元,预计2025年将达到210亿欧元, 未来五年内可能介于320亿至360亿欧元之

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

La question est donc, pour ces philosophes dans cette position en quelque sorte intermédiaire, entre les utilisations cyniques de la colère des autres surtout.

因此,对这些哲学家而言,问题在于如何在这种介于愤怒的犬儒式利用之的中立场上,找到应对之道。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que j'aime, c'est entre le divertissement et le développement personnel, donc c'est un livre qui se lit très bien le soir avant de se coucher.

我喜欢的是介于娱乐和个发展之的东西,所这是一本非常适合睡前阅读的书。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et les dates de naissance, le numéro du mois se trouve entre un et 12, et le numéro du jour dans le mois se trouve entre un et 30.

至于出生日期,月份数字介于1至12之,而日期数字则在1至30之

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et du coup, je me suis aperçu que dans cet entre-tout, entre-monde, je pouvais soit faire une sortie hors du corps classique, soit aller dans le corps de quelqu'un.

于是, 我意识到在这个介于一切之的世界里,我可要么进行一次普通的离体出窍,要么进入某个的身体。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Bon maintenant qu'on a fait ce premier exercice de synthèse qui est un intermédiaire entre mes émotions et ce qui va suivre, note ce que tu as fait de bien.

好的, 现在我们完成了这个初步的总结练习, 它介于我的情感和接下来的内容之,记下你做得好的地方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Niché entre le Suriname et le Brésil dans le nord du continent sud américain, le Guyana dénonce les élans expansionnistes de l'autre nation avec laquelle il partage une frontière, le Venezuela.

位于南美洲陆北部,介于苏里南和巴西之的圭亚那,谴责与其共享边界的国家——委内瑞拉的扩张主义行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syntractrice, syntype, synusie, synvoiale, synzygie, syphilide, syphiligraphe, syphiligraphie, syphiliphobie, syphilis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接