À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,需要投资商的资金的融入。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
需要进行充分的继任规划。
En ces temps modernes, le dialogue avec autrui devient une nécessité plus impérative encore.
在现,与他人之间的对话比任何时候都更为。
En fait, ce surcroît de ressources est urgent.
的确,增加资源的需求十分。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
需要采取行动以确保依法行事。
Il est urgent que le Comité avance rapidement dans ses travaux.
迅速推进其工作才是当前最为的。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估性的理由,如果有的话。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还需要重启和平进程。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,需要一项政治协议。
Ma délégation, comme tant d'autres, a hâte de commencer à négocier.
我国与许多其他一样,希望开始谈判。
Souvent, leurs besoins les plus urgents ne sont pas satisfaits.
她们的需求常常得不到满足。
Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.
我们现在充分意识到这一局势的严重性和性。
Il a aussi développé un sens aigu de l'urgence de l'action requise.
他还对需要采取的行动产生了感。
Une autre question cruciale est la coopération pour régler le conflit autour du Haut-Karabakh.
另一个事项是合作解决纳戈尔诺-卡拉巴赫周围的冲突。
C'est pourquoi ils ont besoin de flux d'APD plus importants et d'investissements étrangers directs.
内陆发展中国家需要增加官方发展援助和外国直接投资。
Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.
也需要寻求创新的和其它的发展筹资渠道。
Dans ce contexte, une telle collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est essentielle.
在这方面,需要与国际原子能机构(原子能机构)充分合作。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介绍中可以明显地看到,该中心极其地需要资金。
Il faut donc d'urgence trouver de nouveaux moyens de promouvoir les échanges et l'investissement.
,需要寻找新的方法和方式来促进贸易与投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont attendus avec impatience par des riverains inquiets pour leur santé.
担心自己健康的居民们迫切地等待。
Il est donc urgent d'agir pour limiter le dérèglement du climat et protéger nos pôles.
因此,迫切需要采取行动来限制气候异常变化。
Comme un homme pressé qui veut sortir d'affaire.
就像是一个人迫切地想要摆脱悲伤似的。
Mais le plus pressé est de les guérir.
但现在最迫切的是治疗他们。
Enfin, il y a urgence à remettre le citoyen au centre de la politique.
最后,迫切需要将公民重新置于政坛中心。
– Nécessité fait loi, disait saint Bernard.
“圣人贝尔纳曾经说过:迫切的需要即合法合理。”
Il avait un besoin impérieux de solitude, et comment se la procurer ?
他迫切地需要狐,可如何做得到?
Ce fut le problème que, pressant ma tête entre mes mains, j'essayai de résoudre.
这是我迫切需要解决的问题。
Vous les connaissez ! ? demanda Harry, impressionné.
“你认识他们吗?”哈利问,一脸迫切的神情。
Tout le monde, cependant, regarda fixement Harry, avec même une certaine avidité.
但他们都眼巴巴地、甚至是迫切地望哈利。
Tous avaient sorti leurs baguettes et l'expression de leurs visages était devenue grave, anxieuse.
他们都已经拿出了魔杖,顷刻间显得既严肃又迫切。
Il avait d'autres préoccupations beaucoup plus urgentes.
他脑子有加迫切的事情需要考虑呢。
Avoir désespérément besoin de ton partenaire.
迫切需要你的伴侣。
Comme une colombe mise en cage.
像笼中的白鸽般迫切。
Parfait, comme ça, tu pourras m'aider, suggéra Neville avec une expression anxieuse sur son visage rond.
“太棒了,你可以帮助我了!”纳威高兴地说,圆脸上现出了迫切的表情。
Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.
它的出现是由于城市迫切需要一个公正的制度来处理纠纷。
Son attention anxieuse, fouillant cette tête chérie, la lui révélait différente, avec une physionomie qu’il n’avait jamais découverte.
当细细研究这个亲爱的脑袋时,他迫切专注的心情使他得到的启示变了,这是一副他从未发现过的容貌。
Il était donc urgent de renouveler l’atmosphère de notre prison, et, sans doute aussi, L’atmosphère du bateau sous-marin.
这时,给我们的监牢换新鲜空气变得极为迫切。无疑,整个潜水艇也应该换新鲜空气。
Jean-François Copé dans l'espoir pour le coup désespéré que vous répondiez par oui ou par non à cette question.
Jean-François Copé 迫切希望您对这个问题的回答是或否。
Cependant, ce fait nouveau était sur toutes les bouches, et, au fond des cœurs, s'agitait un grand espoir inavoué.
不过,大家都在谈论这个崭新的现象,而且在每个人的内心深处都产生了迫切而又难以明说的希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释