有奖纠错
| 划词

L'observateur de la Suisse a indiqué que dans son pays l'autonomie n'était pas considérée comme une tendance séparatiste mais comme une tendance à l'intégration visant à maintenir l'unité de l'État.

员指出,在瑞自治并不被认为是主义者而是被认为一项融合因在于维持国家统一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语画小知识

Mais la vrai surprise, c'est le score de la liste emmenée par l'autonomiste Gilles Simeoni et l'indépendantiste Jean-Guy Talamoni.

但真正意外的是自治主义者Gilles Simeoni和分离主义者Jean-Guy Talamoni的成绩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des antivaccins, des autonomistes saxons, mais aussi de nombreux sympathisants de l'AfD qui réclament la fin, disent-ils, " de la politique migratoire incontrôlée" .

反疫苗者、萨克森自治主义者,以及多要求结束所谓“无法控制的移民政策” 的AfD支持者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L'armée libyenne a pris le contrôle de deux ports bloqués depuis juillet, conformément à l'accord conclu avec les autonomistes qui se sont emparés des principaux terminaux pétroliers de l'est du pays il y a près de neuf mois.

利比亚军队已经控制了自7月以锁的两个港口,这符合与近九个月前夺取该国东部主要石油码头的自治主义者达成的协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接