L'ordinateur nous aidera à faire les travaux cérébraux,comme les machines font les travaux manuels.
电子计算机将能帮助我们干活,就像机器干体
活一样。
Elles sont majoritaires dans les professions peu qualifiées, ne comptent que pour 43.9 % dans les professions intellectuelles et scientifiques, pour 36.5 % dans les professions intermédiaires et pour 32.3 % parmi les employés-es de l'administration.
妇女大多从事技术性不强职业,从事
劳
和科技工作
占43.9%,中级专业占36.5%,行政人员占32.3%。
Je tiens à préciser ici que les produits en question sont à usage strictement médical et servent à examiner les chromosomes des enfants atteints de malformation congénitale, d'arriération mentale ou de maladies héréditaires d'origine chromosomique.
我应该在这里指出,依照这一合同将供应物品是完全供医疗用途
,用于对患有染色体异常所引起
先天性缺陷、
迟钝和其他遗传性症状
儿童进行染色体检验。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,要补偿劳所带来
体
和
消耗并保障工人
生活,同时还要考虑到工人
技术水平、劳
强度、工作条件等各种因素。
Pourquoi des programmeurs talentueux choisissent-ils de consacrer une grande partie de leur temps et de leur intelligence, qui sont l'un et l'autre des ressources rares et précieuses, à la réalisation d'un projet collectif pour lequel ils ne seront pas directement rémunérés?
为什么才华出众程序编制员愿花大量
时间和
(两者均为稀缺和宝贵
资源)去从事一项他们不会得到直接报酬
共同项目?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les interprètes se relaient toutes les 30 mn : l'interprétation simultanée est un exercice mental épuisant et dans cette instance chargée de questions mondiales, une erreur de traduction pourrait avoir des conséquences dramatiques.
口译员每 30 分钟轮流一次:同声传译是一项令人筋疲力尽脑力锻炼在这个负责全球性事务
机构中,翻译错误可能会产生严重后果。
C’est vraiment un lieu destiné à toutes mes toiles, à l’acrylique et aux grands formats, alors que chez moi, j’ai gardé mes aquarelles et toutes les œuvres plus petites sur papier, qui nécessitent moins d’échappatoire de cerveau en ce moment.
这里确实是我保存所有帆布画、丙烯画和大规格作品
地方,而在家里, 我保存了我所有在纸上
作品,它们
规格更小,这些作品目前需要较少
脑力消耗。