有奖纠错
| 划词

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认,黎民通过过去几周中的所有痛苦和悲伤,看穿宣称他们的事业而战斗,但却把武器放在一个熟睡的儿的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione semblait lire dans ses pensées.

赫敏似乎他的心思。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black les avait ensorcelés, je l'ai tout de suite vu.

对他们施加魔力,我立刻就

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Moi, un menteur ? Il a vu clair dans mon jeu ?

我,骗子?他我的比赛?

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Oui, il la regarde elle, Lola Moreau. Ou plutôt, l'homme regarde à travers elle.

是的,他着她,Lola Moreau。或者说,男人她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! il connaîtrait le plafond, par exemple ; il y avait une fente, au coin de l’alcôve, qu’il aurait dessinée les yeux fermés.

呀!天花板都被他!那屋角上的一道裂缝,他闭着眼睛都可以画出来!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça me repousse qu'il me dit, parce qu'au final il a plus ou moins perçu un petit peu le défaut que j'ai depuis que je suis arrivée à Top Chef.

他说这些话时,我感觉他似乎我在《顶级厨师》以来一直存在的一个小缺点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui est près de madame ? M. Debray ? demanda Danglars avec une bonhomie qui fit sourire intérieurement Monte-Cristo, déjà renseigné sur les transparents secrets d’intérieur du financier.

“谁和夫人在一起,?是德雷先生吗?”腾格拉尔带着一种很和蔼的神气问道,基督山不禁微笑一下,像是已这位银行家家庭生活的秘密似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接