Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.
墨西哥国立自治大学教授。
Plus tard, lors d'une réunion officieuse au niveau des officiers généraux, l'Armée populaire coréenne a proposé la création d'un mécanisme militaire commun États-Unis-République de Corée-Armée populaire coréenne en remplacement de la Commission militaire d'armistice.
在其后军官非正式会议上,人民军建议设立一个美国-大韩民国-人民军联合军事机制,以取代停战委员会。
L'Armée populaire coréenne a de son côté estimé que les réunions au niveau des officiers généraux n'avaient pas pour objet de débattre de questions de ce genre mais de mettre au point un nouveau mécanisme pour remplacer la Commission militaire d'armistice.
另一方面,人民军表示军官会议不是要讨论这种问题,而是要设立一个新机制以取代停战委员会。
L'Armée populaire coréenne a qualifié de déraisonnable la formulation retenue par le Commandement des Nations Unies dans le document relatif aux procédures applicables au dialogue au niveau des officiers généraux et la position du Commandement concernant le choix du chef de sa délégation.
人民军指责联合国司令部在《军官程序文件》中用语不当,对谁率领联合国司令部代表团
问题
立场不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。