有奖纠错
| 划词

Est-il encore temps d’envoyer une lettre à la poste.

到邮局寄信还来得及吗?

评价该例句:好评差评指正

Donc en partant dès demain, j'ai encore une chance d'arriver à temps.

明天出发,还能来得及

评价该例句:好评差评指正

Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.

可惜时间太短了,很多地方没来得及看。

评价该例句:好评差评指正

Le film commencera à trois heures,tu as encore le temps d'y aller si tu pars maintenant.

来得及 来得及avoir le temps de电影三点开始,你现在走还~.

评价该例句:好评差评指正

Eh! bien, mon pere, vous n'avez donc pu empecher ce malheur?

"那么,父亲,您没有来得及阻止这桩祸事,是吗?"

评价该例句:好评差评指正

Le service d'appui conseil à l'orientation des filles est donc venu à point nommé.

因此女子方向指导咨询支持服务来得及时。

评价该例句:好评差评指正

L'aurons-nous fait d'ici l'indépendance?

在独立前能够来得及完成吗?

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas trop tard pour signaler aux rédacteurs les problèmes auxquels les divers pays étaient confrontés.

工作组指出现在还来得及让手册草拟者知道各国面临问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport tombe en effet à point nommé, alors que nous poursuivons le processus de réforme de l'ONU.

继续推动联合国改革进程时候,这项报告确实来得及时。

评价该例句:好评差评指正

M. Kennedy (États-Unis d'Amérique) regrette que l'offre de son gouvernement ait été critiquée avant même d'avoir été présentée.

Kennedy先生(美利坚合众国)说,他还没来得及介绍本国政府提供贷款事宜便遭到批评,这令他感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers du ballon, lorsque, de leur nacelle, ils entrevirent la terre à travers les brumes, n'avaient pu suffisamment reconnaître son importance.

飞航员在吊篮里时候,透过云雾看见了陆地,但是他来得及仔细观察。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en était enfui en emportant seulement quelques photos et des documents personnels et avait emménagé chez des parents habitant le quartier.

他只来得及带出几张照片和个人证件逃出家门,搬进邻近亲戚家。

评价该例句:好评差评指正

C'est le message subliminal que, malheureusement, trop de personnes ont accepté avant que nos systèmes de santé aient le temps de s'adapter.

很不幸,太多人以太快速度接受了这一信息,而保健系统尚未来得及进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Soulignant qu'un temps énorme avait déjà été consacré à ce processus, elle a fait valoir qu'il était encore possible de rechercher un consensus.

该代表团强调已在这项过程中用了相当多时间,它建议现在还来得及作出努力以达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps et compte tenu des obligations des différentes parties, je n'ai pas encore pu tenir des consultations avec tous les collègues.

因为时间及各方工作安排等原因,还没来得及与所有同事进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Je pensais, ma pauvre enfant, que, si tu m'avais confie ton secret, nous aurions eu le temps d'ecrire a Paris a monsieur des Grassins.

"想过了,可怜孩子,要是你早告诉这件秘密,咱来得及写信给巴黎德•格拉珊先生。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'États Membres - notamment les membres du Comité spécial des Vingt-Quatre - n'ont par conséquent pas eu le temps d'étudier les amendements proposés.

因此,许多会员国——尤其是二十四国特别委员会成员——还没有来得及考虑拟议修正。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat qui tombe à point nommé est le témoignage de l'attention que la communauté internationale et le Conseil de sécurité ne cessent d'accorder à l'Afghanistan.

这次辩论来得及时,说明国际社会和安全理事会继续关注阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg n'eut pas le temps d'arrêter ce courageux garçon, qui, ouvrant une portière sans être vu des Indiens, parvint à se glisser sous le wagon.

斐利亚•福克还没来得及阻止,这个大胆小伙子已经打开一个车窗溜到车厢下面去了,他没有被西乌人看见。

评价该例句:好评差评指正

C'est le vœu de l'humanité que cette réaction tardive n'arrive pas trop tard pour faire échec aux dégâts qui ont déjà été causés à notre planète.

人类祈祷,这一迟来势头没有来得太晚,还来得及逆转星球已遭受破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syngénétique, syngénétisme, syngénite, syngnathe, syngnathus, syngonie, synionie, synistor, synkaryophyte, synmétamorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Je n'ai pas encore lu le journal, aujourd’hui.

今天还没来得及看报纸呢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'ai pas eu le temps de l'interroger davantage.

我没来得及再问什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Peut-être était-il encore temps d’intervenir pour cet homme ?

可能还来得及由他出面说一下情?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien n’eut que le temps de se glisser sous le canapé.

于连只来得及钻到下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Attendez, est-ce que c'est trop tard pour jouer ?

等等,现在参加还来得及吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Faisons demi-tour pendant qu'il est encore temps !

趁还来得及,我们回头吧!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Une voiture est arrivée trop vite et n’a pas pu s’arrêter.

有辆车来得太快并且没有来得及停车。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.

我仅仅来得及把这倒霉的文件放回到桌子上。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

J'ai le temps d'aller pisser ? - Fais vite, ça va commencer.

我上个厕所来得及吗?快点啊,马上开始了。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Dame ! réfléchissez ; si vous vous repentez, il est encore temps.

,想一想,假如您反悔,现在还来得及。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je redémarrai avant que Keira ait eu le temps de répondre quoi que ce soit.

凯拉还没来得及做出任何回应,我已经动了车。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si tu ne veux pas, il est encore temps de faire machine arrière.

“如果你不同意,现在还来得及。”杨卫宁说。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

À peine ont-ils compris ce qu’il leur aurait arrivé que c’était déjà terminé!

他们还没来得及反应过来生了什么,战斗就已经结束了!

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Valérie ne peut rien faire, Aïcha a déjà ouvert la porte de la cabine.

瓦莱丽什么都没来得及做,爱莎已经打开电话亭的门了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ma ceinture n'était pas bouclée mais il m'était impossible de lâcher le volant.

我自己却没来得及系上安全带,因为我实在无法松开方向盘。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je préfère attendre un peu. Je le ferai de l'hôtel. Merci encore.

我再等一等。回酒店再来得及。再次向您表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Lorenzo n'eut pas le loisir de saluer Ivory, il avait déjà raccroché.

洛伦佐还没来得及跟伊沃里说再见,对方就已经挂掉了电话。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai invité des amis hier soir et vous êtes revenus plus tôt aujourd'hui.

我昨天请了几个朋友。你们今天回来得比较早我还没有来得及打扫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Chacun songeait à ce naufragé de l’île Tabor. Était-il encore temps de le sauver ?

人人都在想达抱岛上的遇难人。他们去救他还来得及吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il est encore temps ! s’écria-t-il. Réfléchis, tu t’en repentiras peut-être.

“时间还来得及!”他喊道。“考虑考虑,你说不定会后悔的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synonymique, synophrys, synophtalmie, synopse, synopsie, synopsis, synoptique, synorchidie, synorogénie, synorogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接