有奖纠错
| 划词

Le PNUD a réservé un poste du siège au suivi de ces fonds non identifiés.

开发计划署已在总部选一个职位,专门落实未确账款。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, 2 018 corps ont été enterrés dans des endroits inconnus.

后来,2 018具未确身份遗骸埋葬在不知哪个地方。

评价该例句:好评差评指正

La loi n'établit aucune restriction fondée sur le sexe pour accéder à la fonction de juge.

该法对成为或身为法官条件未确任何基于性别限制。

评价该例句:好评差评指正

Deux groupes armés inconnus ont revendiqué cet attentat, dont les motifs et les auteurs restent indéterminés.

两个相对不为人知武装称此事为它们所为,但仍未确事件动机和幕后行为者。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas non plus identifié d'identité viable pour poursuivre son travail lorsque le projet sera achevé.

此外,项目办公室尚未商以何种程序实施及贯彻治理方案报告和九个已完成业绩评价报告中所列建议,也还未确一个可行在项目完成后继续项目办公室工作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a informé le Comité qu'il avait réservé un poste du siège au suivi de ces fonds non identifiés.

开发计划署通知委员会,它已在总部选一个职位,专门落实这些未确账款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tant que cela n'est pas possible, le revenu peut être considéré comme une variable représentative de l'ensemble des éléments constitutifs non spécifiés.

但是只要这一点没有可能,收入便可以代所有那些未确组成要素。

评价该例句:好评差评指正

On a également dit qu'il était essentiel de se demander s'il convenait de prévoir une limite de responsabilité particulière pour les dommages non localisés.

还据指出,一个关键问题是对未确事发地毁损规赔偿责任限额是否合适。

评价该例句:好评差评指正

Les condamnations ou les mesures de sûreté à caractère perpétuel ou d'une durée illimitée ou indéfinie sont interdites et la responsabilité pénale n'est pas transférable.

禁止施行无期徒刑或具有终身性质、无限制或未确期限安全措施,且刑事责任不得转嫁他人。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines décisions, les tribunaux ont considéré que l'acheteur, lorsqu'il n'avait pas accordé de délai supplémentaire, n'avait pas le droit de déclarer la résolution du contrat.

案例明,在买方未确额外时间情况下,他们无权宣告合同无效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate à nouveau avec préoccupation que l'État partie ne s'est toujours pas doté d'une définition de la pauvreté ni d'un seuil de pauvreté applicable à son territoire.

委员会重申对该缔约国仍未确立贫困义也未确贫困线情况感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également avec préoccupation que, comme l'enseignement n'est ni obligatoire ni gratuit, l'âge d'admission à l'école primaire et l'âge de fin de scolarité n'ont pas été fixés.

还令委员会关注是,该国教育并非义务教育或免费教育,而且也未确初级教育起始年龄和完成年龄。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Président de la Commission électorale a dû accepter récemment le report à une date non spécifiée de l'inscription des électeurs, opération qui aurait dû commencer le 15 avril.

结果,委员会主席最近不得不同意,将原4月15日开始选民登记工作推迟到未确日期。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par l'augmentation de ces rentrées de fonds indéterminées et le retard avec lequel ces sommes sont par conséquent utilisées aux fins prévues par les donateurs.

委员会对这些未确收款增多示关注,并对未及时地把这些数额用于捐助者意愿目的示关注。

评价该例句:好评差评指正

Au moyen d'un ensemble de programmes et de mécanismes de vérification, le Centre identifie automatiquement chaque objet soit comme connu, soit comme non confirmé et demandant des observations plus poussées.

利用一系列方案和核查机制,小行星中心自动查明各个天是已知天未确还是需要进一步观测

评价该例句:好评差评指正

Deux menaces essentielles pour les mammifères sont la fragmentation de l'habitat (6 % de toutes les espèces) et le déboisement (9 % de toutes les espèces), dont les causes ne sont pas identifiées.

对哺乳类动物两个重大威胁是生境分化(所有物种6%)和非森林化(所有物种9%),两种都是由于未确原因。

评价该例句:好评差评指正

L'idée a aussi été émise que, dans le cadre des possibilités 1 et 2, le projet d'article 4.2.1 pourrait être étoffé sur le plan de la responsabilité pour dommages non localisés.

还有人提出,如采用选择方案1和2,可能还需要就未确地点损坏赔偿责任进一步拟订第4.2.1条。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des exhumations et des autopsies, plusieurs expositions de vêtements et d'effets appartenant aux victimes non identifiées ont été organisées pour que les proches des disparus puissent éventuellement les identifier.

在进行了发掘和验尸工作后,组织了几次展览,展示未确身份衣物和个人物品,失踪人员家人参加了辨认。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a informé le Comité que les montants comptabilisés comme rentrées de fonds non identifiés ne pouvaient pas être correctement attribués parce que la destination des dépôts ne pouvait pas être déterminée.

开发计划署通知委员会,记录为未确收款账款,是那些因无法确存款目的而不能适当计入项目。

评价该例句:好评差评指正

Il permettra de juger s'il y a eu suffisamment de progrès pour justifier le lancement d'un processus politique en vue de déterminer le statut définitif du Kosovo, qui, depuis six ans, reste indéterminé.

这一审查工作将提供一个基础来判断是否取得了足够进展,证明有充分理由开始确过去六年仍未确科索沃最后地位政治进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Ce régime qui reste à définir est encore flou… et c'est un atout !

这个仍未确定政权仍然含糊不清......这优势!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接