La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利比亚取得胜利,并及了其未来。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要一页,然而教科书中却完全没有及。
Tout associe a le droit detre informe dans les conditions ci-apres stipulees.
在以下及条件中,所有股东都有被通知权利。
Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.
这些及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干涉,因而可能进一步加剧危险局势。
La question du financement des activités de contrôle et d'évaluation mérite d'être évoquée.
必须及监测和评价资源。
Me trouvant être l'un d'entre eux, je suis sensible à cette remarque.
我恰巧是其中一名协调员,因此,我赞赏他及这一点。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各国外交部和其他政府部门不断及条款草案。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中及方式类似方法。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未及受教育权。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人及条款时候法不一致。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
该通知将明确及主张购置款担保权这一事实。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅及债务人Katsumi Iida。
Je voudrais terminer en évoquant plusieurs problèmes liés à cette résolution.
我想在发言最后及该决议一些问题。
Je tiens à aborder plusieurs aspects importants concernant les activités de l'AIEA.
我还要及原子能机构活动某些特别重要方面。
À cet égard, je voudrais citer un article publié par le professeur J.G.
在这方面,请允许我及J. G. Merrills教授发表一篇文章,他在文章中指出,显而易见,在所有这三个案件中。
Le deuxième défi que je voudrais relever concerne les changements climatiques.
我想要及第二项挑战涉及气候变化。
Dans ce document, il n'a jamais été question d'un traitement égal des quatre questions centrales.
这份文件从未及同样或同等地对待四个核心问题。
L'engagement en faveur du désarmement nucléaire est un des thèmes de la Conférence.
人们在裁谈会上及了对核裁军承诺。
Avec mention des normes internationales et des objectifs convenus pour une gestion durable des forêts.
包括及可持续森林管理商定国际标准和标。
Plusieurs représentants ont mentionné l'engagement à promouvoir l'accès universel des personnes séropositives aux soins.
有些代表及逐步扩大艾滋病毒/艾滋病感染者护理普及范围承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当。
Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.
在日记中提及拉布吕耶尔时,安德烈·纪德如是写道。
Et quand la chose n'est pas mentionnée, on utilise «pas grand-chose»
当某没有被提及时,我们要用pas grand-chose。
Les Français parlent souvent de l'argent des autres, mais rarement de leur fortune personnelle.
法国人常常人钱,却很少提及自己个人财富。
Dites-nous en commentaire celles que vous connaissez et que nous n'avons pas citées.
请在评区告诉我们那些你熟悉但我们未提及略形式。
Je vous promets que je ne parlerai à personne de notre décision.
我向您保证不会向任何人提及您决定。
C'est en 565 que la mystérieuse créature fait parler d'elle pour la première fois.
在565年,这个神秘第一次被提及。
Nous sommes en 1933, quand la légende reprend du poil de la bête.
在1933年,水怪传说又重新被提及。
Quel pays ou région n' est pas mentionné dans l'interview ?
在这次采访中哪个国家和地区没有被提及?
Sauf si la personne en parle et que c'est quelqu'un de confiance.
除非被对方提及并且是可信任人。
Et là bas, aucun document ne mentionne l'exploit de William Webb Ellis.
那里没有任何文件提及威廉·韦伯·埃利斯功劳。
Sauf que ce n'est pas elles qu'on mettait en avant.
只是她们不被提及。
On se doit de refuser les deux façons de réagir que je viens d'évoquer.
我们得拒绝刚刚我提及两种反应方式。
D'ailleurs, pendant toute la rencontre, le public n'a cessé de spender son nom.
而且,在整个奥运会期间,公众不断提及他名字。
Je ne vous en parlais pas à cause de la signature, qui m’a paru étrange.
“我之所以没有提及那一点,是因为我觉得那个署名非常古怪。”
Tout d’abord, vérifiez qu’une date a bien été mentionnée sur le bon de commande.
首先,确认订单上是否提及交货日期。
Pour l'instant, seules des hypothèses ont été évoquées.
现在,还只有假设被提及。
La thèse d'un tir accidentel commis par un jeune garçon sera aussi évoquée.
一名小男孩意外射死梵高主张也会有人提及。
Déjà, ici, on voit une référence à l'adolescence.
首先它又提及了青春期。
La règlementation n'impose aucune mention supplémentaire aux fabricants.
法规没有硬性规定产商有任何信息补充提及。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释