有奖纠错
| 划词

La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.

美国女国务卿赞扬了利比亚取得胜利,并了其未来。

评价该例句:好评差评指正

Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.

这是法国历史上重要一页,然而教科书中却完全没有

评价该例句:好评差评指正

Tout associe a le droit detre informe dans les conditions ci-apres stipulees.

在以下条件中,所有股东都有被通知权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干涉,因而可能进一步加剧危险局势。

评价该例句:好评差评指正

La question du financement des activités de contrôle et d'évaluation mérite d'être évoquée.

必须监测和评价资源。

评价该例句:好评差评指正

Me trouvant être l'un d'entre eux, je suis sensible à cette remarque.

我恰巧是其中一名协调员,因此,我赞赏他这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门不断条款草案。

评价该例句:好评差评指正

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中方式类似方法。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.

《挪威宪法》未受教育权。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人条款时候法不一致。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

该通知将明确主张购置款担保权这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.

为便于理解,此处仅债务人Katsumi Iida。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en évoquant plusieurs problèmes liés à cette résolution.

我想在发言最后该决议一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à aborder plusieurs aspects importants concernant les activités de l'AIEA.

我还要原子能机构活动某些特别重要方面。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais citer un article publié par le professeur J.G.

在这方面,请允许我J. G. Merrills教授发表一篇文章,他在文章中指出,显而易见,在所有这三个案件中。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième défi que je voudrais relever concerne les changements climatiques.

我想要第二项挑战涉及气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce document, il n'a jamais été question d'un traitement égal des quatre questions centrales.

这份文件从未同样或同等地对待四个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement en faveur du désarmement nucléaire est un des thèmes de la Conférence.

人们在裁谈会上了对核裁军承诺。

评价该例句:好评差评指正

Avec mention des normes internationales et des objectifs convenus pour une gestion durable des forêts.

包括可持续森林管理商定国际标准和标。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont mentionné l'engagement à promouvoir l'accès universel des personnes séropositives aux soins.

有些代表逐步扩大艾滋病毒/艾滋病感染者护理普及范围承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triploïdite, triplure, tripode, tripodie, tripolaire, tripôle, tripoli, tripolisser, tripolyphase, Triporites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.

在审查法案内容之前提及它是恰当

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.

在日记中提及拉布吕耶尔时,安德烈·纪德如是写道。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et quand la chose n'est pas mentionnée, on utilise «pas grand-chose»

当某没有被提及时,我们要用pas grand-chose。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Les Français parlent souvent de l'argent des autres, mais rarement de leur fortune personnelle.

法国人常常钱,却很少提及自己个人财富。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dites-nous en commentaire celles que vous connaissez et que nous n'avons pas citées.

请在评区告诉我们那些你熟悉但我们未提及略形式。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je vous promets que je ne parlerai à personne de notre décision.

我向您保证不会向任何人提及决定。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est en 565 que la mystérieuse créature fait parler d'elle pour la première fois.

在565年,这个神秘第一次被提及

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nous sommes en 1933, quand la légende reprend du poil de la bête.

在1933年,水怪传说又重新被提及

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Quel pays ou région n' est pas mentionné dans l'interview ?

在这次采访中哪个国家和地区没有被提及

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Sauf si la personne en parle et que c'est quelqu'un de confiance.

除非被对方提及并且是可信任人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et là bas, aucun document ne mentionne l'exploit de William Webb Ellis.

那里没有任何文件提及威廉·韦伯·埃利斯功劳。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sauf que ce n'est pas elles qu'on mettait en avant.

只是她们不被提及

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On se doit de refuser les deux façons de réagir que je viens d'évoquer.

我们得拒绝刚刚我提及两种反应方式。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

D'ailleurs, pendant toute la rencontre, le public n'a cessé de spender son nom.

而且,在整个奥运会期间,公众不断提及名字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne vous en parlais pas à cause de la signature, qui m’a paru étrange.

“我之所以没有提及那一点,是因为我觉得那个署名非常古怪。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Tout d’abord, vérifiez qu’une date a bien été mentionnée sur le bon de commande.

首先,确认订单上是否提及交货日期。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Pour l'instant, seules des hypothèses ont été évoquées.

现在,还只有假设被提及

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La thèse d'un tir accidentel commis par un jeune garçon sera aussi évoquée.

一名小男孩意外射死梵高主张也会有人提及

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Déjà, ici, on voit une référence à l'adolescence.

首先它又提及了青春期。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La règlementation n'impose aucune mention supplémentaire aux fabricants.

法规没有硬性规定产商有任何信息补充提及

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tripterygium, triptyque, tripuhyite, triquard, trique, triqueballe, trique-madame, triquer, triquet, triquiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接