有奖纠错
| 划词

La première, c'est que la place de Paris doit être irréprochable.

第一,巴黎金融市场应该是无可

评价该例句:好评差评指正

Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

老板大声地下属错误。

评价该例句:好评差评指正

Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

儿子不好行为。

评价该例句:好评差评指正

J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.

与其让人错误,我宁愿什么都不说。

评价该例句:好评差评指正

Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.

他无可行为使人对他无可非议。

评价该例句:好评差评指正

L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.

有抱负懒散行为,懒惰他人抱负。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情下,对双方都加以做法是不公平,也是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.

这不是一个互相比赛,但是有不可避免后果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.

应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤

评价该例句:好评差评指正

Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.

加拿大应当对该做出负反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

我们不贬低有关腐败

评价该例句:好评差评指正

Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.

因此,美国选举不能被看作是无可

评价该例句:好评差评指正

La Palestine se prononce vigoureusement contre ces allégations, qui sont elles-mêmes de nature politique.

巴勒斯坦坚决反对这些,它们本质才是政治化

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne fournit pas le moindre élément de preuve à l'appui de cette affirmation.

报告中没有提出可证明这种任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Les principales victimes sont les filles, les femmes accusées de sorcellerie et les veuves.

主要受害者是女童、被搞巫术妇女和寡妇。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a toujours eu le plus grand respect pour les droits de l'homme.

欧洲联盟代表团事实上毫无依据。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de nos efforts, le Myanmar a été la cible de critiques injustes.

尽管我们作出了努力,缅甸仍然成为不公平批评和对象。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de rechercher les coupables.

现在不是确定谁该受到时候。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption.

在决议通过数分钟之后,以色列代表对它进行了可耻

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui l'accusent d'un manque d'indépendance essaient simplement d'échapper au cours de la justice.

其不独立人只是在试图回避司法程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excédant, excédé, excédent, excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime, exceller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后指责 也同样压抑着我。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.

指责塞尔维亚帮助了凶手。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?

所以,你们理解对骑指责吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord, parce que cette application est accusée de rendre ses utilisateurs complètement accros.

首先,这款应用被指责会使用它上瘾。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.

为他种地农民指责博伊科特虐待他们。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们政治领导

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il ne voulait point qu’elle connût l’histoire du billet, redoutant ses observations.

他不想让她道借据事,怕听她指责

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.

这话把这位鱼叉手种种指责一下子给堵住了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.

独裁担忧和指责他暴政越来越多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.

他们特别谴责英复仇心态,但并不指责教会法官。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Après 3 ans de conduite irréprochable, il peut demander sa naturalisation.

在3年无可指责行为后,他可以申请入籍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les reproches sévères du vieillard commencèrent dès qu’ils furent sans témoin.

就剩下他们两个时候,老开始了严厉指责

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un défaut qu’on n’avait pu lui reprocher jusque-là.

在此之前,我们还不能指责他有这样缺点。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.

我们经常听到类似这种对政治或经济领导指责

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne répondit à ses reproches qu’en se jetant à ses pieds, en embrassant ses genoux.

他对她指责回答,只是跪在她脚下,抱住她双膝。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan avait déjà enjambé trois ou quatre degrés, mais à la remarque d’Athos il s’arrêta court.

达达尼昂已经跨下三四级台阶,听到阿托斯指责,顿时收住脚步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On incrimine leurs théories, on suspecte leur but, on redoute leur arrière-pensée, on dénonce leur conscience.

指责他们理论,怀疑他们目的,担心他们别有用心,并谴责他们意识。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册

Sans compter que l'addition était toujours très élevée! C'est aussi un des reproches qu'on lui a fait.

还没说那极其高消费! 主厨:这也是们对新式料理指责之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La vue de cette violence éloigna rapidement les derniers reproches qu’elle se faisait pour sa trop rapide victoire.

看到这种粗暴,她刚才因胜利来得太快而对自己指责很快便烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un choix qui fait grincer des dents à gauche, où on lui reproche, entre autres, son passé libéral.

这是让左派咬牙切齿一个选择,他们指责自由主义经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excepte, excepté, excepté que, excepter, exception, exceptionnel, exceptionnellement, excès, excès de feu dû à l'insuffisance de l'eau, excès de feu nuit au métal (l'), excessif, excessivement, excessiveté, exciper, excipient, excise, exciser, excision, excitabilité, excitable, excitant, excitateur, excitation, excitatrice, excité, exciter, excitomoteur, excitomotrice, exciton, excitosécrétoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接