有奖纠错
| 划词

Près de Hotel Dieu, c’est la pelouse où j’aimais me reposer et regarder le monde d’un oeil suspect.

靠近Hotel Dieu有一片草坪,是我午后喜欢栖息,用一只眼睛张望这个世界。

评价该例句:好评差评指正

Elle veille dans les cales où sont entreposées plus de 23 000 ogives nucléaires, comme 23 000 yeux ouverts attendant un moment d'inattention.

它从储存着23 000枚弹头武器向外张望,就如同23 000只睁大着眼睛,等着我们疏忽

评价该例句:好评差评指正

Patna, je ne jetais jamais mes regards sur deux côtés de la route, et à Raxaul, j’attachais grande importance à marcher, craignant sous mes pieds, quelques choses inexpérées exploser.

特纳,走大街上,我眼睛不敢张望二边。拉克绍尔,则要处处提防脚下,随时都可能踩上“雷”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel regarda autour de lui avec inquiétude.

尔不安地向四周

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son regard plongea dans l’unique pièce, formant le rez-de-chaussée de la maison.

他向室内了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione jeta un coup d'œil derrière la porte.

赫敏在教室门边了一下。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Par hasard il mit l'œil au trou de la serrure.

出于好奇心,王子透过钥匙孔,朝里面

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait connu ce même bureau du temps de ses trois précédents occupants.

哈利小心翼翼地走了进去,四下

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Elle regarda tout autour d’elle comme pour chercher à qui elle pouvait demander secours.

她回下寻找救兵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'homme sursauta et leva la tête.

那个男人吓了一跳,四下里

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, il regarda autour de lui.

他吓了一大跳,四面

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ! vous ! dit le jeune homme en regardant avec effroi autour de lui.

“你!你!”那青年惊慌地四下

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il ouvrit les yeux et essaya de percer les épaisseurs de l’obscurité.

他睁开眼睛,尽力在黑暗中

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Gavroche regardait en l’air, et paraissait chercher.

伽弗洛什昂头左右,仿佛要找什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry repoussa le molosse et regarda autour de lui.

哈利躲开牙牙,四下

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’homme faisait aller sa manivelle, regardant à droite, à gauche et vers les fenêtres.

那个人摇动手风琴的曲柄,左右,看看窗户。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Hermione se retournèrent d'un même mouvement et scrutèrent les arbres.

哈利和赫敏本能地紧靠在一起,朝树林中仔细

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Où ? demandèrent avidement plusieurs élèves en regardant dans toutes les directions.

“哪儿?”许多学生急切地问,他们向四处

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle parcourut l’horizon à sa recherche et reconnut sa silhouette, assis à l’avant de la voiture.

朱莉亚四处,发现他坐在车子前座上。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.

小皮埃尔翻身坐了起来,若有所思地四周。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione se pencha pour écouter attentivement.

赫敏抬头了一下,仔细听

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bonjour, bonjour, répondit le fantôme qui sursauta et jeta un coup d'oeil autour de lui.

“你好,你好。”差点没头的尼克吃了一惊,四下

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ma cas… , fit timidement le nouveau, promenant autour de lui des regards inquiets.

“我的… … ”新生心神不定,眼睛左右,胆小怕事地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接