Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召开这个会议是要审查一下市场部提交的一个预算。
Il est en train de visionner une séquence synchronisée.
他在审查一个同期配录过的片段。
!Tous les matériaux de construction a été construit ASTRI normes d'essai, l'examen de toutes les!
本公司建材全部得到建科院标准化验,审查,全部优秀!
Le Secrétariat est convenu d'examiner la liste et de prendre les mesures nécessaires.
秘书处同意审查这份清单并采取适当行动。
Les tribunaux de l'État partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.
缔约国的法院并没有审查《公约》各条款的各的含义。
Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.
暂停驱逐的申请驳回,司法审查许可也。
Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.
法院因此没有对她上诉的案情进行审查。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供这方面的援助。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
L'Assemblée générale pourrait revenir sur le sujet dans quelques années.
大会可以过几年再审查这个专题。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重新审查。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
10 Le Comité prend note que la loi sur l'extradition est en cours de révision.
10 委员会注意到,目前正在对《引渡法》进行审查。
Elles se félicitent de cette occasion et expriment l'espoir que l'examen sera constructif et collégial.
菲律宾欢迎这一机会,并表示希望这一审查具有建设性和合作性。
Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.
然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。
Le mémorandum d'accord existant sera réexaminé et révisé au cours des mois à venir.
在今后几个月中,它们会对现行谅解备忘录进行审查和修订。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
La coopération avec l'Université de Bonn s'est sensiblement développée pendant la période considérée.
在审查期内,与波恩大学的合作有了相当大的发展。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执行不力的情况,参与解散工作的利益攸关方对解散方案进行了一次联合审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui ! répondirent d’une voix unanime tous les membres de la commission d’enquête.
‘是的。’审查委员会的委员异口回答。
Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当的。
Un film indépendant, mais approuvé par la censure et un immense succès en salle.
这是一部独立电影,但获得了审查机构的批准,并在影院取得了巨大成功。
L'autocensure devient une réponse pour se protéger de nouvelles agressions.
自我审查成为保护自己免受新攻击的一种反应。
Mais l'ouvrage est interdit en France à cause de la censure.
但由于审查制度,这本书在法国被禁。
Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.
面对审查者,他要求归还他所有的文本。
Il a été contrôlé, Meneaux.Si c'est bien Pascal Meneaux, le publicitaire, il a été contrôlé.
米诺曾被税务审查过 如果是广告人帕斯卡·米诺的话。
C'est une agence interne de vérification, on l'appelle comme ça d'ailleurs, entre nous.
这是一个内部审查机构,我们是这样称呼它的。
Son procès n’est encore qu’en première instance.
他的案子,还只是在初步审查期间。
TON PÈRE RISQUE UNE ENQUÊTE DU MINISTÈRE !
你爸爸在单位将受到审查!
Mais il n'y a pas que les transports ou la sécurité qui sont repensés pour l'occasion.
但不仅仅是交通或安方面的问题,这些问题被重新审查。
La Chambre est-elle d’avis, demanda-t-il, que cette enquête ait lieu aujourd’hui même ?
“是否意今天就举行审查?”
Et avec tout ces débats, plus l'enquête de Picquart, l'étau se resserre sur Esterhazy !
而随着所有这些辩论,再加上皮夸特的调查,埃斯特哈齐越来越受到审查!
Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.
这意味着加强的审查和监视制度,禁止5人以上的会议已经对监禁的担忧。
Quand j'aurai envoyé les documents, on adressera ma demande au ministère de l'Intérieur pour examen.
我把文件寄出去后,他们会把我的申请送到内政部审查。
Harry n'avait pas vu Malefoy aussi réjoui depuis qu'Ombrage était venue inspecter le cours de Hagrid.
自从乌姆里奇审查海格那件让他开心的事以来,哈利还从没见过马尔福显得这么开心。
Le préfet de police est aux anges : il va pouvoir censurer l'information.
警察局长欣喜若狂:他以后能够审查信息了。
Également possible, l’inspection de lignes électriques ou de terres agricoles, avec un objectif.
它也有可能被用来审查电线或农田,这是该公司的目标。
Je le sais, j'ai vu son dossier au ministère.C'est Cheval, un ami à moi, qui l'a contrôlé.
我在财政部看过他的档案 是我的朋友施瓦勒审查他的。
Or, selon plusieurs journalistes iraniens, une censure aussi grotesque n’aurait pas pu passer à la télé iranienne.
但据几位伊朗记者称,如此怪异的审查制度不可能在伊朗电视台播出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释