Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.
这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪过。
Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.
总理的社会安抚方案执行方面没有取得重大进展。
Elle a posé des statues variées dans mon jardin, ceux qui m'a tanquillisé beaucoup, des soirs déserts suivants.
花园里安置了许多雕像,随后荒凉的夜里,是这些雕像安抚着。
Le maintien de la présence de la MONUG à Zougdidi a contribué à rassurer les habitants.
联格观察团继续驻留祖格迪迪有助于安抚民众。
Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.
们认为,安抚塔利班和其它极端主义团体的策略存固有的缺陷。
Mon cœur bat la chamade mais j'essaie quand même de la calmer et de la rassurer.
的心脏急速跳动,但又力图安抚的女儿,让感到安全。
Une fois encore, il s'agit d'une disposition unique pour le Burundi, afin de dissiper les craintes.
同样,这是对于布隆迪具有独特的条款,允许这一条款是为了安抚他们的担忧。
Deuxièmement, en réponse à la préoccupation du Pakistan, il convient de supprimer le cinquième alinéa du préambule.
第二,为安抚巴基斯坦代表团的不安情绪,应该删除序言部分第五段。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
La décision de la MINUEE d'apaiser l'Éthiopie et de modifier la zone de sécurité temporaire est donc injustifiée.
因此埃厄特派团决定安抚埃塞俄比亚并更改临时安全区是毫无道理的。
Cette façade destinée à apaiser les plus pauvres trompe certaines personnes mais pas tous les pauvres du monde.
这种安抚最贫穷者的幌子弄一些人,但不是世界上所有穷人。
Alex : C’est pour moi. C’est intérieur. C’est pour mon ame, pour être en paix avec moi-même.
对来说,这是一种内的表现,为了安抚的灵魂,为了让安定下来。
Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.
毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。
La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.
司法及其反面即有罪不罚现象,安抚被冲突摧残的社会方面具有决定的意义。
Elle contribuera en outre, par un rôle d'information, à apaiser les différents groupes d'intérêts, entreprises et pays opposés à la mondialisation.
它还将帮助安抚一些社会阶层,包括反对全球化的不同利益群体、企业和国家。
Les communautés religieuses de toutes traditions ont également un rôle à jouer et peuvent contribuer efficacement à modérer les éléments radicaux.
所有传统的宗教团体都可以发挥作用并能有效地安抚激进分子。
La communauté internationale doit oeuvrer de façon déterminée pour calmer ces craintes par le biais d'une action efficace des Nations Unies.
国际社会必须通过联合国的有效行动大力安抚这些恐惧。
La réunion aurait pour objectif de dégager un terrain d'entente au sujet de la situation politique et de rassurer la population.
会议的目的是对政治局势取得共识,安抚民众。
Divorcée de Dennis Quaid, séparée (douloureusement ) de Russell Crowe, on ne l’avait pas vue au bras d’un beau mâle depuis longtemps.
自从和丹尼斯奎德离婚,和罗素克劳分手后,们都很久没有看见一双健壮的臂膀来安抚甜姐了。
En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.
与此同时,需要安抚前战斗人员,让他们相信他们会受到法律的保护,不会受到不公的报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, Sylviane essaie de calmer Cécile.
在这个时间,西尔维安娜试着安抚塞西尔。
Mon doudou, la photo de papa et maman.
我的安抚熊,爸爸妈妈的照片。
Là où je serai, j'aurai toujours le même objectif, apaiser, unir et agir.
无论我在哪里,我始终有一个目标:安抚、团结、行动。
La vie est mal faite, mais...chacun son truc pour se calmer les nerfs.
怎么办呢 ,生活就充满了不如意...每个有安抚自己心绪的法子。
Pour calmer ses accès déchirants de rage, Minos devait lui livrer de la chair humaine.
为了安抚他那令心碎的愤怒,Minos不得不把肉送到他面前。
C'est donc le moment d'apaiser tout le monde, quitte à ouvrir son portefeuille !
因此,现在安抚所有的时候,即使需要付出代价!
Cela rassure. Les deux enfants se rapprochèrent de Gavroche.
它能起安抚作用。两个孩子全向伽弗洛什靠拢了。
Elle essaie de calmer son amie.
她试图安抚她的朋友。
Apaisé, le duc peut s'attaquer à la Saxe, à l'Est, puis à la Hollande au Nord.
安抚后,公爵得以进攻东的萨克森,然后的荷兰。
En réaction à une histoire similaire, la police québécoise tentait déjà de rassurer les internautes en 2017.
为了回应类似的事,魁克警方已经在2017年试图安抚过网友。
J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.
我正想试着安抚他们,那条睡着的狗突然被惊醒了,发出凄凉的叫声。
Pour apaiser les Yokai, il suffit d'effectuer des rituels de purification ou de leur fabriquer de petites maisons.
为了安抚Yokai,只要进行净化仪式或为它们建造小房子就足够了。
Lisa se rua sur lui, s’agrippant fermement à son poignet. Mary se précipita aussitôt et tenta de la calmer.
丽莎立刻跑向了她的妈妈,抓住了她的手腕。玛丽连忙搂住她,试图安抚女儿的情绪。
Alors, André et Édouard Michelin rassurent les chauffeurs en leur offrant, lors de l'achat de pneus, un petit livre rouge.
因此,当司机购买轮胎时,André和Édouard Michelin会通过提供一本小红书来安抚他们。
Cette communauté a besoin d'être apaisée et rassurée.
这个社区需要得到安抚和安慰。
Et donc, on a tous une responsabilité pour les apaiser.
因此,我们都有责任安抚他们。
Daniel Vidal ne veut pas prendre position pour apaiser les esprits.
丹尼尔·维达尔不想采取安抚精神的立场。
Ici, un policier tente de calmer la foule avec son bâton.
在这里,一名警察试图用警棍安抚群。
Justin Trudeau a voulu rassurer, envoyer un message de solidarité.
贾斯汀·特鲁多(Justin Trudeau)想要安抚,发出团结的信息。
Ils se rassurèrent et se mirent à pêcher.
他们安抚了自己,开始钓鱼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释