有奖纠错
| 划词

Nous devons savoir, comme l'ont souvent dit les poètes, que la nuit n'est jamais aussi sombre qu'avant l'aube.

我们应该知古时诗人常说那样,黎明降临是最黑暗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Ce fut par une nuit épaisse, sans étoiles, mais les ténèbres étaient imprégnées d'un air pur, nouveau.

这是、没有星星,但黑暗中弥漫着纯净新空气。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il était nuit serrée, l'obscurité était grande, la mer montait dans l'obscurité : c'était une heure excellente pour débarquer passagers et marchandises.

这是沉重黑暗很大,海面在黑暗中上升:这是让乘客和货物下船绝佳时间。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Des villes illuminant la sombre nuit martienne, une plaque tournante pour les voyages entre les planètes, des industries en orbite, la terraformation d'un véritable avenir multiplanétaire.

火星黑暗城市、行星间旅行枢纽、轨道工业、真正多行星未来地球化改造。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接