有奖纠错
| 划词

La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.

科索沃保护成员培训继续按计划

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions font l'objet des sections IV à XIII ci-dessous.

术评估调查结果载于下文第四至第十三节中。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a créé la MINUSTAH par sa résolution 1542 (2004).

联海稳定任务是由安全理事会第1542(2004)号决议确定

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de personnes appartenant à des minorités ethniques demeure une priorité du CPK.

招募少数族裔成员仍是科索沃保护优先工作事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.

对妇女平等对待一直是国际慈善一个重要活

评价该例句:好评差评指正

Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.

确保环境可持续能力是国际慈善一个不断扩大部分。

评价该例句:好评差评指正

Les Bermudes disposent d'un régiment de défense constitué de 700 militaires.

百慕大维持一支约700名士兵组成防卫

评价该例句:好评差评指正

Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (P.148).

联合国东帝汶支助经费筹措[P.148]。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.

通过举会议,还协调了为姆贝基调解提供便利

评价该例句:好评差评指正

D'autres opérations de maintien de la paix disposent d'installations identiques.

维和也有类似设施。

评价该例句:好评差评指正

La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.

这个拟议委员会将拟订和平支助部署方式。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.

迄今为止,11个国家11名见习人员受惠于韩国国际协力赠款。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins de la Mission médicale voient environ 10 à 15 % des patients.

医疗医生治疗病人约占病人总数10-15%。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le Département informe la mission permanente de l'État dont l'intéressé est ressortissant.

维和部则通知有关国家常驻

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de minorités demeure une priorité pour le Corps.

招募少数族裔成员仍然是科索沃保护一项优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures normalisées de vérification ont été définies dans un manuel de vérification.

核查开发电脑化数据库对机密资料管理。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.

联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.

下文A和B分节叙述了评估调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (P.143).

联合国东帝汶支助经费筹措[P.143]。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a approuvé pour l'UNAMIS des ressources financières d'un montant de 49 362 400 dollars.

大会核准联苏先遣财政资源49 362 400美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humidomètre, humidor, humidostat, humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il vaut mieux prendre des laines qui sont assez grosses pour commencer, non ?

最好选择一个足够大毛线开始织围巾,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Voici les ingrédients pour 10 perles de coco.

这里是10颗椰奶原料。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bonjour, est-ce que vous avez un groupe qui va partir à Paris ?

您好。最近有没有去巴黎

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et ce petit nuage rose n’a-t-il pas aussi un teint de fleur, d’œillet ou d’hydrangéa.

还有那一小桃红色云彩,不也有花色调吗?象石竹,象绣球。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait voulu mettre en sûreté ses livres et sa croix de la Légion d’honneur.

他想为他勋章找个安全地方。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On marche dessus et " boom" des gros nuages.

我们踩上去,“砰”一大

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si une masse d’air humide se refroidit, elle peut contenir de moins en moins de vapeur d’eau.

如果一个潮湿空气变冷,所能包含水蒸气就越越少。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un petit grésillement se fit entendre et une légère flamme bleuâtre jaillit en produisant une fumée âcre.

火柴哧一声响,接着就燃起一小蓝色火苗,冒出一股呛人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sursauta si fort qu'une tache d'encre couleur lilas s'étala sur l'enveloppe qu'il était en train d'écrire.

哈利猛地一跳,信封上出现了一大丁香色墨渍。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faut ensuite savoir que plus une masse d’air est chaude, plus elle peut contenir de vapeur d’eau.

我们还必须知道,一个空气温度越高,所能包含水蒸气就越多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

作为解放最后一位名总管,他释放了燃烧余烬,直到他最后一口气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Des heurts signalés par la force onusienne, la Minusma.

联合国部队马里稳定报告冲突。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc de ce que M. Morrel, je n’osai pas dire Maximilien, est nommé officier de la Légion d’honneur ?

‘噢,那么,你是因为听到莫雷尔先生(我不敢说马西米兰),被任命为军官,所以才感到高兴吗?’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces messieurs faisaient allusion à des anecdotes piquantes que Julien et son témoin, le lieutenant du 96e, ignoraient absolument.

他们含蓄地提到一些有刺激性趣闻,于连证人,第九十六中尉,一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Pas un régiment où le chiffre soit exact.

不是一个数字准确

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Chaque régiment a le sien, pareil à celui du régiment d'à côté.

每个都有自己,就像下一个团中一样。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'illustration, dit-elle, du pouvoir du " lobby du vin" .

她说,这就是“葡萄酒游说”力量例证。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Si l'on n'est pas satisfait de cette réponse, ajoute que tu vas rejoindre ton régiment.

如果一个人对这个答案不满意,请补充说您将加入您

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Un immense nuage de fumée noire aux reflets rouges s'élevait encore lundi soir au-dessus de Matanzas.

周一晚上,马坦萨斯上空仍有一大带有红色亮点

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Et la venue des sept jeunes chanteurs de BTS a attiré de nombreux fans devant la demeure présidentielle.

而防弹少年七位年轻歌手,在总统府门前吸引了众多粉丝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hure, hureaulite, hurlbutite, hurlement, hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接