有奖纠错
| 划词

Ses côtes saillaient.

他的肋骨凸出

评价该例句:好评差评指正

En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.

此外,围墙四周将放置防护性凸出障碍物。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des soins de santé dans les régions rurales est d'ailleurs mise en relief par le problème de la contamination des aliments et des eaux, de la faim, de la malnutrition et des taux de morbidité élevés.

农村初级卫生保健问题因水及食物污染、饥饿、营养不病高病率等因素而凸出

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil d'administration ont souscrit à l'importance croissante accordée aux problèmes des enfants dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ainsi qu'au renforcement des partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et le secteur privé.

各代表团欢迎援框架内日益凸出儿童问题,以及合国与私营部门之间更密切的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion n'est pas remise en question par une éventuelle erreur quant à l'emplacement du Fort Cadorna et, par conséquent, il n'y a pas de raison que la Commission modifie la frontière de la partie sud de la Projection de la Belesa qu'elle a délimitée.

这一结论并不因为Fort Cadorna的错误定位而成为疑问,因此,委员会没有理由改变其所划定的Belesa凸出部南部地段的边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事

On ne les sort surtout pas.

不要把肋骨凸出

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Parfois elle trébuchait sur un pavé qui dépassait de la chaussée.

有时还被凸出路面石板绊下。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.

然后,圆圆,还有凸出小耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les yeux globuleux du professeur se plissèrent.

她那双凸出眼睛眯了起

评价该例句:好评差评指正
简单心 Un cœur simple

Au moyen d'une planchette, Loulou fut établi sur un corps de cheminée qui avançait dans l'appartement.

琭琭用块小木板架住,放在屋里凸出壁炉上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux globuleux baignés de larmes, elle haletait pour reprendre son souffle, le regard fixé sur Ron.

她急促地喘着气,个劲地瞪着罗恩,两只凸出眼睛里涌满了泪水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Suçant son oignon mariné, elle fixa Rita de ses immenses yeux protubérants au regard un peu fou.

她吮着鸡尾酒洋葱,用她那大大凸出、有疯狂眼睛盯着丽塔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi les mauvais vents, c’est-à-dire ceux du nord-est, ne la frappaient que d’écharpe, car elle était protégée par l’orientation même du saillant.

由于有凸出峭壁遮挡着,东北风只能从侧面吹

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On avait découvert, vers cette pointe que le lac projetait au nord, une féconde oseraie, où poussaient en grand nombre des osiers-pourpres.

北部有凸出地方,他们在那里发现片柳林,生长着许多紫红色绢柳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, les yeux devenaient saillants et hagards, et la tête se renversait en arrière, tandis que le reste du corps se roidissait.

这时,他眼珠已凶暴地凸出;他后仰,身体其他部分开始僵硬起

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il s'agit d'une église dédiée à sainte Marie, édifiée vers la pointe de Ille de la Cité au cours des y' et vie siècles.

这是座为了圣玛丽而建教堂,建于五六世纪间,位于西岱岛凸出部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ouvrit la bouche mais se retrouva dans l'incapacité de crier, il écarquilla les yeux et essaya de se débattre en agitant ses mains en l'air.

他甚至没得及叫出声,只能张大嘴,眼睛凸出,两手乱抓。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un livre d'histoire à la couverture grenat dépassait de la rangée. Elle hésita, le prit et fit glisser une enveloppe bleue qui y était cachée.

本紫红色封面历史书凸出,她犹豫了片刻,然后把书拿在手上摇摇,个藏在书页里蓝色信封掉了出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'elle se tourna pour boire à sa coupe, Harry reconnut avec horreur la tête de crapaud blafarde et les deux gros yeux soulignés de cernes.

这时,她微微转过脸,端起高脚酒杯喝了口,于是哈利看见了张苍白、癞蛤蟆似脸和对眼皮松垂、眼珠凸出眼睛。他下子认出了,非常震惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait pu, heureusement, la diviser en deux parties, en profitant d’un surplomb de la muraille qui faisait saillie à une quarantaine de pieds au-dessus du sol.

也是运气,离地面四十英尺光景,峭壁上有凸出地方,史密斯就利用这里把软梯分成两截。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En fait, elle assume mal les traits de ses ancêtres autrichiens, ici à gauche : des yeux trop globuleux, un nez trop fort, un menton trop lourd.

事实上,她并没有她奥地利祖先特征,在左边:眼睛太凸出,鼻子太大,下巴太重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait des cheveux blonds, sales et emmêlés qui lui tombaient jusqu'à la taille, des sourcils très clairs et des yeux protubérants qui lui donnaient sans cesse l'air surpris.

她长着乱蓬蓬、脏兮兮、长达腰际金黄色发,眉毛颜色非常浅,两只眼睛凸出,这使她老有种吃惊表情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque les sentinelles à la porte entrèrent pour les séparer, le Fissureur avait le visage déjà violet, une écume blanche sortait de sa bouche et ses yeux étaient aussi exorbités que ceux d'un poisson rouge.

当门外警卫冲进拉开两人,破壁人已经脸色青紫,口吐白沫,两眼像金鱼般凸出

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un des ouvriers ne se cognait, ils devaient connaître chaque bosse, nœud des bois ou renflement de la roche. Le jeune homme souffrait aussi du sol glissant, qui se trempait de plus en plus.

工人们没有个碰撞,他们早就熟悉了每个突起地方、木结和凸出岩石。地面越越潮湿滑溜,也使这位年轻人吃了不少苦

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait pas à se tromper sur la nature de l’irradiation projetée par le centre lumineux dont les rayons, nets et rectilignes, se brisaient à tous les angles, à toutes les nervures de la crypte.

中心光源四面八方发射出光芒,它清清楚楚地照亮了洞里个角落,每凸出岩石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接