有奖纠错
| 划词

Il est parti sans sa serviette.

他没带公文就出门了。

评价该例句:好评差评指正

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

评价该例句:好评差评指正

Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.

公文、万用手册、手袋,等一系列类产品。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.

各种颜色的带密码锁的公文箱,还有其他款式的公文

评价该例句:好评差评指正

Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.

产的产品括电脑公文,旅行,书,休闲背

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.

法院的公务通讯和来往公文不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait distribuer la correspondance pertinente.

经对实质性公文进行了分发。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.

这些公文一定会得数国家的批准。

评价该例句:好评差评指正

Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.

但这些公文不用来发布新的规则、政策或程序。

评价该例句:好评差评指正

Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.

现在,穿西服、打领带、手提公文箱的老板们经站了的黎波里机场的停机坪上。

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有公文来源国指定的“主管机关”方可签发加注。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

调阅公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。

评价该例句:好评差评指正

Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.

该当事人收的款项放在他们弟兄俩的一只公文里。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.

在这一案件中,货币基金组织没有收法院发出的公文

评价该例句:好评差评指正

Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.

有关同其他国家公文往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.

这些关于发布行政公文的明确政策并没有得一贯遵守。

评价该例句:好评差评指正

D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.

其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。

评价该例句:好评差评指正

Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.

Tselios先说,一只公文、一本语文书和一些笔记本被盗。

评价该例句:好评差评指正

Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.

请与会者不要将公文和其他个人物品放在无人照管之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est à elle que commence la littérature de l’État.

政府的就是这里开始的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il sortit deux bouteilles de son cartable.

包里拿出两个瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple une omelette, une tablette, une mallette.

例如煎蛋卷、平板电脑、包。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc posa sa plume sur le papier.

爵触笔于

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quant à Mrs Bones, elle paraissait très absorbée par son attaché-case.

博恩斯女士则忙着整理自己的包。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

M. de la Hourmerie, assis dans un fauteuil, lisait une lettre d’affaire.

德·拉·乌尔摩里先坐在一把椅子,读着

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une serviette noire était posée sur le bureau.

前的办放着一个黑色的包。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.

然后她慢慢地将文件放回包,站起身。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.

达达尼昂犹疑地接过,在了一眼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Message pressé de la part de lord de Winter, dit-il.

“这是温特勋爵的紧急,”说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis.

缓慢地撕掉达达尼昂如此大度交给的那张

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme ouvrit sa sacoche et remit une large enveloppe en kraft à son interlocuteur.

对方打开包,掏出一个牛皮纸的大信封,递了过去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville ne répondait pas grand-chose ; il faisait oui de la tête, et remuait son portefeuille.

波维里先不再说什么,只是点点头,拿起那只夹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le cartable de Lupin glissa du bureau et tomba par terre. Il se baissa aussitôt pour le ramasser.

卢平的桌子滑了下去,不得不迅速弯下腰去捡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut déchirer ce papier, s’écria d’Artagnan, qui semblait lire sa sentence de mort.

“必须撕掉这份,”达达尼昂叫道,似乎在读着的死亡判断书。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Justement. Et tu as cette lettre du cardinal ? dit d’Artagnan.

“正是。”“现在你拿着红衣主教那份吗?”达达尼昂又问。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu poses ta mallette, l'autre pose sa mallette, tu repars avec la mallette de l'autre.

你放下你的包,另一个放下包,你带着另一个的包离开。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

– Ou les mallettes aussi, les mallettes, on faisait comme ça.

“或者还有包,包,我们是这样做的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C'est à ce moment-là qu'ils ont reçu la mallette du député.

那时们拿到了会员的包。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez sans doute sur vous quelque ordre du cardinal ?

“您一定随身带来红衣主教的什么吧?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接