有奖纠错
| 划词

Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?

不可抗力款是免责款吗?

评价该例句:好评差评指正

De telles dérogations sont autorisées dans les cas de missions particulières de certains organes gouvernementaux.

在某一政府机构成员资格源于特殊职能情况此种免责

评价该例句:好评差评指正

Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.

该议定书规定连带赔偿责任,同时也规定免责

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, de nouvelles demandes sont reçues chaque jour et sont dûment traitées.

像我说那样,每天都收到新免责要求,这些要求正在得到适当审理。

评价该例句:好评差评指正

Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.

为避免免责款得到适用还设计一系列颇为独出心裁做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.

这样,人们就不会积极看待免责

评价该例句:好评差评指正

Toutes conditions, restrictions ou exceptions à ladite responsabilité devraient être compatibles avec le projet de principe 3.

任何件、限制或免责款均应符合原则草案3。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objet non seulement des réserves, mais aussi des clauses restrictives ou d'exception.

这不仅是保留 也是限制款或免责

评价该例句:好评差评指正

79.3 L'exonération prévue par le présent article produit effet pendant la durée de l'empêchement.

3 所规定免责对障碍存在期间有效。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime fonctionne donc, dans la pratique, comme un système de présomption.

因此,免责制度在实践中只是作为一种推定制度来运作

评价该例句:好评差评指正

En fait, suivant le principe « de minimis », notre contribution est nulle.

事实上,如果运用免责原则,可以断定我们对全球变暖没有任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour les questions n'ayant pas trait à la responsabilité, un risque de conflit subsiste.

然而,在免责问题上还有可能存在冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les Règles de Hambourg ne prévoient pas d'exonération de responsabilité similaire.

汉堡规则未载有类似免责规定。

评价该例句:好评差评指正

Une telle exception serait bien sûr une véritable exonération.

这一种除外最自然会是一种真正免责

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale considère en outre qu'il faudrait supprimer l'exemption fondée sur l'incendie.

海运保险联合会认为,应删除火灾免责规定。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.

请阅读所有限制与免责声明。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est également déclarée préoccupée par la large impunité dont jouissaient certaines personnes investies d'un pouvoir.

她还对某些掌权者所享有广泛免责表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.

一些物质可能需要特定评估,以决定是否免责

评价该例句:好评差评指正

Des dénis de responsabilité appropriés seront affichés sur le site du Plan de répartition des données.

将在数据分发计划上发布适当免责声明。

评价该例句:好评差评指正

Ladite Convention établit une responsabilité objective (art. 5) et ne comporte que des exonérations des plus limitées.

公约在第5规定客观赔偿责任,所载免责范围非常有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tous avaient dû signer une décharge de responsabilité avant de monter à bord du Titan.

所有人在登上泰坦都必签署明。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais voilà, le petit disclaimer, c'est ça.

但你就知道了,小小的明,就是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接