有奖纠错
| 划词

Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.

人道与爱裂和仇恨.

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a mené une action impressionnante au Kosovo.

促请国际社会再次承诺信守人道主义原则,明确区人道主义方案和非人道主义方案。

评价该例句:好评差评指正

Bureau de la coordination des affaires humanitaires, « Humanitarian Monitoring Report… ».

人道协调厅,《……人道主义监测报告》。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la logistique humanitaire fait partie de la réforme des affaires humanitaires.

加强人道主义后勤是人道主义改革组成部

评价该例句:好评差评指正

Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.

这将意味着人道、公正和中立人道主义援助终止。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Comité permanent interorganisations et le Bureau de coordination des affaires humanitaires.

我们祝贺人道事务协调厅(人道协调厅)机构间常设委员会。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre appui aux principes humanitaires de base d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance.

我们再次表示支持人道、中立、公正和独立等人道主义核心原则。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de son espace d'action est la condition préalable à l'assistance humanitaire.

保持人道主义行动范围是进行人道主义援助先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Une action humanitaire bien menée doit être financée de manière appropriée, souple et prévisible.

良好人道主义捐助要求人道主义到充、灵活和可以预测。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire exige que l'on facilite l'acheminement de l'aide humanitaire aux civils.

国际人道主义法要求为人道主义援助物通过提供方便。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces coordonnateurs adjoints était en fait un consultant engagé par le Bureau.

其中一个副人道主义协调员事实上曾是人道协调厅聘用顾问。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire et la sécurité des personnels sont indissociables.

人道主义援助和人道主义工作者安全问题是不会

评价该例句:好评差评指正

L'Office humanitaire de la Communauté européenne continuera de fournir un soutien.

欧洲联盟委员会人道主义事务处(欧盟人道处)将继续提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le second domaine est l'accès du personnel humanitaire et sa sécurité.

第二个领域是人道主义进出和人道主义工作人员安全保障。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'aide humanitaire contribue également beaucoup à entraver l'aide humanitaire.

在阻碍人道主义援助工作方面,人道主义援助委员会起着关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle salue également ses efforts pour favoriser la transition entre l'urgence humanitaire et la reconstruction.

欧盟还对人道协调厅努力促进从人道主义紧急援助过渡到重建工作表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel humanitaire est un aspect essentiel de l'efficacité de l'aide humanitaire.

人道主义工作人员安全是有效地提供人道主义援助中心因素。

评价该例句:好评差评指正

Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.

“若雷斯公民”此时是去他创办人道报》社上班。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les menaces visant les agents humanitaires compromettent la viabilité des opérations humanitaires.

第四,对人道主义工作人员威胁有碍于人道主义行动持续。

评价该例句:好评差评指正

Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.

人道主义”和“人道主义”在今天成了被严重滥用词汇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colitigante, colitose, Colla Cornus Cervi, collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Les zombies ont été sans pitié.

僵尸惨无

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle va alors multiplier les voyages humanitaires.

,她将大量增加主义旅行。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...

模仿得好,向所有马赛个歉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'aide humanitaire, ce n'est pas qu'une main blanche qui donne à une main noire.

主义援助一只白手拉起一只黑手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non pas au point de vue humain, répondit le major.

观点上却错。”少校回答。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours, le quotidien L’Humanité.

1904年,他创办了至今仍存的日报-报。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

反对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.

管怎么样,根据主义的要求,这样等待他们还必要的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天的。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.

而另一母亲的照片当们去参加印度的主义之旅。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! oui, mon ami, guillotiné dans trois jours, répondit-il à l’interrupteur.

“那好!的,的朋友,三天后的断头者,”他回答那个

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.

他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可以往任何一个主义组织都无缘获准的请求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En somme, à partir des armes archéologiques, on peut aborder des questions plus humaines et pragmatiques.

简而言之,从考古武器来看,可以解决更和务实的问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.

然后去索马里和肯尼亚报道非洲之角的主义危机。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校的主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除们对于贫穷、主义援助的偏见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’idéal, pour Javert, ce n’était pas d’être humain, d’être grand, d’être sublime ; c’était d’être irréprochable.

对沙威来说最理想的去讲、伟大和崇高,而只求无过罢了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il souhaita une bonne nuit à Mrs Weasley, mit un pyjama et se coucha dans l'un des lits.

哈利向韦斯莱夫了晚安,换上睡衣上了一床。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours : le quotidien L'Humanité.

1904年,他创办了《报》,这份报刊现今仍然存

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接