有奖纠错
| 划词

Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.

傲慢可愚昧相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Choisis le grand modèle de préférence au petit.

选小型号还不如选大型号。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable de faire ceci, plutôt que de faire cela.

做那个, 不如做这个更好。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.

这一政治家的对手完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Pizarro lui propose de l’aider dans la lutte politique qui l’oppose à son frère Huascar.

皮萨罗提出将在兄瓦斯卡的政治斗争中助他一臂之力。

评价该例句:好评差评指正

J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.

让人指责我的错误,我宁什么都不说。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont séparés de leur famille pendant de longues périodes.

有些人长期家属分离。

评价该例句:好评差评指正

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

(抽样)核查网点参的商务活动得到的销售奖励是否匹配。

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制所处的情形相称。

评价该例句:好评差评指正

La dieldrine est étroitement liée à son précurseur l'aldrine.

狄氏剂母体艾氏剂关系密切。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du Brésil est lié à celui de ses voisins.

巴西的未来邻国相联系。

评价该例句:好评差评指正

Le G20 est davantage un groupe politique que le groupe des 20 premières économies mondiales.

G20说是世界前20的经济体,更多的是一个政治团体。

评价该例句:好评差评指正

La durée de leur visa dépend de la durée de leur engagement.

他们签证的期限短期合同挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu'aucun autre pays, elle est entrée en conflit avec ses voisins.

邻国发生的冲突数量最多。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont répondu aux questions qui relevaient de leur mandat.

他们答复了授权有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Landoil n'a pas fourni de preuve relative à sa réclamation.

Landoil未提供索赔有关的证据。

评价该例句:好评差评指正

Par moments, leurs actions ont clairement été conformes à ces intentions.

有时,它们的行动望明显吻合。

评价该例句:好评差评指正

Le sort d'Haïti est inséparable de celui de ses voisins.

海地的命运邻国的命运息息相关。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits sont indissociables de leur contexte régional.

许多冲突是区域情况分不开的。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.

制裁的规模必须目标相符合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, plutôt que de faire ça, plutôt que de t'excuser, ris de tes erreurs.

所以,这样,道歉,如对错误笑一笑。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Au lieu de vous ennuyer chez vous, venez donc passer une journée avec nous.

在家无聊,如和我们一起。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est moins pour séduire l'autre, c'est pour me séduire moi-même.

说是为了吸引对方,如说是为了取悦自己。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J’ œuvrerai à retisser le lien entre l’Europe et les peuples qui la forment, entre l’Europe et les citoyens.

我将尽力重建欧洲各国人民、欧洲公民联系。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Son développement en Chine est donc lié à son mode de consommation.

因此,它在中国发展消费方式有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On assiste plus à une exécution qu'à une bataille.

说这是一场战斗,如说是一场处决。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Au lieu de dire des bêtises, aide donc Mme Lemoine à faire le service.

说这些如帮助Lemoine女士给大家服务。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plutôt que de donner de longs sermons à ses élèves, il préférait discuter avec eux.

给学生长篇大论,他更愿意学生交谈。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je pense que plutôt que de critiquer Le Pen, il faudrait apporter des vraies réponses.

我认为,批评勒庞,如提供真正答案。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Rien ne sert de courir, il faut partir à point.

跑, 如走得早。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ça rappelle un peu la stratégie de Samsung avec ses Galaxy SFE.

这让人联想到三星Galaxy SFE系列策略。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Aux États-Unis, les chiffres de Boeing sont comparables à ceux de son principal concurrent.

在美国,波音公司数据主要竞争对手相当。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

如此残忍地将它撕成碎片,如烧毁我结晶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La fatigue de vivre est insupportable ; la mort, c’est plus tôt fait.

在受苦恼中活着,倒如死了干脆。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Au lieu de langue difficile, nous parlerons plutôt de langue différente.

说“困难语言”,倒如说“同语言”。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Au lieu d'apprendre « parapluie » , apprenez plutôt « un parapluie » .

只学习“雨伞”这个词,如学习“一把雨伞”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais là où Eugène se distingue de ses petits camarades, c'est dans le dessin.

但是Eugène同学处,就在画中。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez pouvoir associer chaque objet que vous voyez avec son nom en français.

您应该能够将您看到每个对象法语名称相关联。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

L’amour passionné était encore plutôt un modèle qu’on imitait qu’une réalité.

热烈爱情说是现实,如说是一种模仿式样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parlez plus des conséquences de votre poisson, plutôt que d'essayer de justifier qu'il existe.

试着证明这确实存在,你如更多地谈谈这个玩笑后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接